中药配伍的英文
发音:
"中药配伍"怎么读用"中药配伍"造句
英文翻译手机版
- drug matching
- "中药"英文翻译 traditional Chinese medicine
- "配伍"英文翻译 compatibility of medicines
- "温中散寒、和胃降逆类中药配伍" 英文翻译 : nud
- "配伍" 英文翻译 : [药理学] compatibility of medicines◇配伍忌 incompatibility; 配伍禁忌 incompatibility of drugs in a prescription; 配伍性 compatibility
- "中药" 英文翻译 : traditional chinese medicine◇中药材 chinese medicinal crop; 中药厂 pharmaceutical factory of traditional chinese drug; 中药剂量 dosage of drug; 中药加工 chinese medicinal herb processing; 中药禁忌 drug contraindication; 中药麻醉 chinese drug anesthesia; 中药配伍 drug matching; 中药铺 shop [store] of traditional chinese medicine; chinese pharmacy [drug store]; 中药师 pharmacist of traditional chinese medicine; 中药外敷 external application of chinese medicine; 中药性能 property of chinese materia medica; 中药学 science of chinese traditional medicine; science of chinese pharmacology; 中药志 chinese medicinal herbal
- "加药配液 加药配液" 英文翻译 : admixture
- "配伍忌" 英文翻译 : incompatibility
- "配伍性" 英文翻译 : compatibility
- "配伍值" 英文翻译 : compatibility value
- "配伍组" 英文翻译 : compatibility group
- "发射药配方" 英文翻译 : gun propellant formulation
- "农药配方" 英文翻译 : formulation of pesticide
- "芍药配质" 英文翻译 : peonidin
- "炸药配料" 英文翻译 : wadding stock
- "抓药配方" 英文翻译 : fill a prescription
- "中药处,中药部" 英文翻译 : division of traditional chinese drugs
- "剂型成药配制" 英文翻译 : dosage form formulation
- "配伍禁忌 配伍禁忌" 英文翻译 : incompatibility
- "药物配伍性 药物配伍" 英文翻译 : drugs, compatibility of
- "中药部" 英文翻译 : division of traditional chinese drugs
- "中药材" 英文翻译 : chinese herbology; chinese medicinal plant; j chin med mater; traditional chinese medicinal materials; zhong yao ca=
- "中药厂" 英文翻译 : chinese medicine factroy; traditional chinese medicine plant
- "中药处" 英文翻译 : division of traditional chinese drugs
- "中药袋" 英文翻译 : chinese medicine bag
- "中药店" 英文翻译 : chinese medicinal herbs shop
例句与用法
- Mining compatibility of traditional chinese medicine based on bitmap matrix and bi - support
基于位图矩阵和双支持度的中药配伍挖掘技术 - Chemical change investigation and analytical method before and after the traditional chinese medicine compatibility
中药配伍前后的化学变化研究及分析方法 - Investigated the two - way adjusting effects of tcm from the composition , the dosage , the process of preparing , compatibility of traditional chinese medicine and organism state , and provided basis to the use of medicine in clinical treatment
摘要从中药成分、中药剂量、中药炮制、中药配伍、机体状态5个方面探讨中药的双向调节作用,为临床治疗中用药提供依据。 - The article analyzes tripterygium wilfordii compatibility for attenuation synergia from two aspects ; summarize the synergistic action of tripterygium wilfordii compatible chinese crude drug in the therapy of refractoriness disease such as arthritis deformans , nephronia , dermatitis glandularis erythematosa disease etc , and the adverse reaction of chinese crude drug compatibility against tripterygium wilfordii treatment
摘要从雷公藤配伍减毒增效两方面分析,总结了五年来雷公藤中药配伍治疗类风湿性关节炎、肾病、红斑狼疮等难治性疾病的增效作用,及中药配伍对抗雷公藤治疗时的毒副反应。 - History the professor still tells a reporter , even if sufferred from acuteness wet wart is not terrible also , they are being developed " the spirit that do not have care " the discovery in the process , follow theory of doctor of traditional chinese medicine and chinese traditional medicine the principle of conpatibility of medicines , the medicine in using is peculiar " make classics drug " mechanism , can make the active ingredient of medicaments direct inside the nucleolus of cell of action yu ji , make verrucous body shrinks gradually , necrotic , fall off , let original skin cell regain a new life , 2002 between 2006 , their task group treats 972 acuteness wet wart in all , cure period of treatment the shortest have 3 days only ( verrucous body falls off entirely ) , average 8 days , cure rate is as high as 99 . 07 % , and recrudescent rate is extremely low
史教授还告诉记者,就算患了尖锐湿疣也并不可怕,他们在研制“无忧灵”过程中发现,遵循中医理论和中药配伍的原则,采用中医药特有的“引经药”机理,可使药物的有效成分直接作用于棘细胞的细胞核内,使得疣体渐缩、坏死、脱落,让原来皮肤细胞重新获得新生,在2002年2006年间,他们的课题小组共治疗972例尖锐湿疣,治愈疗程最短的只有3天(疣体全部脱落) ,平均8天,治愈率高达99 . 07 % ,且复发率极低。 - Expound the mechanism of action , and reason of adverse reaction when using tripterygium wilfordii as a therapy of disease , tradition chinese crude drug compatibility cum western medicine pharmaco combination bolting chinese crude drug compose prescription , and analyse how to make use of chinese crude drug compatibility for attenuation synergia
阐述了雷公藤治疗疾病的作用机理,毒副反应原因,从传统中药配伍和西药药理结合筛选中药组成复方,对雷公藤减毒增效给予分析。
相关词汇
中药配伍的英文翻译,中药配伍英文怎么说,怎么用英语翻译中药配伍,中药配伍的英文意思,中藥配伍的英文,中药配伍 meaning in English,中藥配伍的英文,中药配伍怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。