繁體版 English IndonesiaViệt
登录 注册

华中农业大学的英文

发音:  
"华中农业大学"怎么读用"华中农业大学"造句

英文翻译手机手机版

  • central china agricultural university
  • huazhong agricultural university

例句与用法

  • Journal of huazhong agricultural university
    华中农业大学学报
  • “ you know the competition in the employment market is so fierce nowadays
    华中农业大学的一位学生说: “你知道现在的求职市场竞争相当激烈。
  • Research on the entrant ' s interpersonal relationship research take huazhong agricultural university as the example
    华中农业大学2005级学生为例
  • When he went to the central china agricultural college , he even did not have a winter clothes against cold
    他到华中农业大学上学时,甚至没有一件御寒的冬衣。
  • His name is xu benyu , at that time was a college student in agricultural economy major of the central china agricultural college
    他的名字叫徐本禹,当时是华中农业大学农业经济专业的学生。
  • I still think is to say " china university of middle peasant course of study " ! the abbreviation of our school also is " china farming " . ah
    我还以为是说“华中农业大学”呢!我们学校的简称也是“华农” 。呵呵!
  • After the central china agricultural college decided to remain his postgraduate student registion , xu benyu was deeply moved and came out of tears
    华中农业大学决定为徐本禹保留研究生学籍后,徐本禹感动得流下了眼泪。
  • Lu shangbin ( 1962 ) , male , phd . candidate , associate professor , department of journalism & advertisement , huazhong agriculture university
    吕尚彬( 1962 ) ,男,武汉大学新闻与传播学院博士生,华中农业大学广告与传播学系副教授。
  • The products had reportedly been sold under the names of two seed manufacturers owned by huazhong agriculture university , responsible for the trials of ge rice in hubei
    据称这些产品是以负责基湖北基改米试种的华中农业大学所拥有的两家稻种工厂的名义所出售。
  • Xu benyu had been admitted as a postgraduate student by high score of 372 , his teacher is central china agricultural college economical trade dean professor wang yapeng
    徐本禹以372分的优异成绩考取了研究生,他的导师是华中农业大学经济贸易学院院长王雅鹏教授。
  • 更多例句:  1  2  3
用"华中农业大学"造句  

其他语种

百科解释

”为底色标准色“华农绿”为:C100/M0/Y100/K30。详见:华中农业大学校徽使用说明手册。
详细百科解释
华中农业大学的英文翻译,华中农业大学英文怎么说,怎么用英语翻译华中农业大学,华中农业大学的英文意思,華中農業大學的英文华中农业大学 meaning in English華中農業大學的英文华中农业大学怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。