赞飨 славословие божеству (при же... | 赟 прил. красивый, прекрасный | 赠 = 贈 дарить; преподносить ... | 赠与 подарить, пожаловать | 赠公 стар. жалованный гун (вежлив... | 赠别 подарить на прощанье | 赠券 премиальный чек (на нескольк... | 赠勋 наградить орденом | 赠君 см. 贈公 | 赠品 подарки; дары | 赠封 пожаловать (посмертным титул... | 赠序 лит. прощальное послание; по... | 赠彩 бесплатный лотерейный билет ... | 赠物 подарок | 赠答 дарить (самому) и отвечать п... | 赠给 см. 贈送 | 赠言 напутственное слово; напут... | 赠贿 * подарить (на прощанье); пр... | 赠赙 оказать материальную помощь ... | 赠违 дарить, преподносить; дар, п... | 赠送 подарить; преподнести | 赠阅 дарю на прочтение (автограф ... | 赡 = 贍 1) тк. в соч. содержа... | 赡丽 прекрасный, богатый (напр. о... | 赡养 содержать; кормить 受赡养的人 ... |
| 赡养费 содержание; алименты | 赡助 помогать, благотворительство... | 赡富 богатый, обильный, роскошный... | 赡恤 помотать, благотворительство... | 赡护 помогать (напр. о родине); п... | 赡救 помогать, спасать | 赡结 выдавать; раздавать; оказыва... | 赡腴 тучный, богатый (о земле) | 赡赈 оказывать материальную помощ... | 赡足 ублаготворить, удовлетворить | 赡逸 быть выдающимся, далеко прев... | 赡遗 подарки, подношения | 赡部 (санскр. jambu) евгения, гво... | 赡部洲 (также 南贍部洲 nànshànbùzhōu, с... | 赡闻 пользоваться известностью, и... | 赢 = 贏 1) выиграть; одержать... | 赢余 излишек, избыток | 赢利 1) прибыль 2) получить пр... | 赢利率 прибыльность, рентабельность | 赢勾 заманивать, завлекать; обман... | 赢得 выиграть (напр., время); о... | 赢熟 переспелый, перезрелый | 赢益 прибыль | 赢绌 излишек и недостаток; плюс и... | 赢缩 1) избыток и недостаток2) из... |
|