谈虎色变怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 谈虎色变什么意思:tán hǔ sè biàn 【解释】色:脸色。原指被老虎咬过的人才真正知道虎的厉害。后比喻一提到自己害怕的事就情绪紧张起来。【出处】《二程全书·遗书二上》:“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”【示例】有光生长穷乡,~,安能默然而已。(明·归有光《论三区赋役水利书》)【拼音码】thsb【灯谜面】论灯谜青出于蓝【用法】复句式;...
- 谈虎色变的英语:turn pale at the mention of a tiger; become jittery at the mention of sth. frightful; become pale even at the mention of the name of; turn pale at the mere mention of sth. terrible
- 谈虎色变的法语:changer de visage dès qu'on parle de tigre;pâlir au mot tigre;pâlir à la seule évocation d'un danger
- 谈虎色变的日语:〈成〉トラの話をするだけで顔色が変わる.ふだん恐れているもののうわさにさえ顔色が変わる.臆病な人をあざけっていう.
- 谈虎色变的韩语:【성어】 호랑이 이야기만 해도 얼굴빛이 달라지다; 말만 듣고도 무서워하다.
- 谈虎色变的俄语:[tánhǔ sèbiàn] обр. приходить в ужас [меняться в лице] при одном упоминании о ком-либо/чём-либо