查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

世界水资源评估方案的法文

"世界水资源评估方案"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Conseil continue d ' être un partenaire officiel d ' ONU-Eau, dont il assiste aux réunions annuelles, et de participer à l ' élaboration des rapports sur la mise en valeur de l ' eau dans le monde dans le cadre de l ' exécution du Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau de l ' UNESCO.
    此外,继续与关于教科文组织世界水资源评估方案的世界水利开发的递次报告的版本定期合作。
  • Le fait qu ' il existe déjà à l ' échelle du système des Nations Unies des programmes consacrés aux ressources en eau (le CNURE et son Programme mondial d ' évaluation des ressources en eau) et que ces programmes aient pris part aux activités menées dans le cadre de l ' Année a été un atout précieux pour les organes de coordination.
    协调机构感到幸运的是,从事水资源领域工作的联合国全系统的现有方案(联合国之水及其世界水资源评估方案)能参加国际年的活动。
  • Promotion de la gestion de l ' environnement aux fins de la lutte antipaludique dans le cadre du développement. Le premier volume du Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde a été publié par le Programme mondial d ' évaluation des ressources en eau et l ' UNESCO au nom de 23 organismes des Nations Unies.
    在发展进程中加强环境管理以促进疟疾防治:首卷《世界水资源开发报告》是由世界水资源评估方案和教科文组织代表23个联合国机构发表的。
  • Un des quatre sous-programmes d ' ONU-Eau est le Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau, accueilli par l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture (UNESCO), qui produit l ' évaluation de base qui sert à établir le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau.
    世界水资源评估方案是联合国水机制的四个方案之一,由联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)主持,为《世界水资源开发报告》提供背景评估并编写该报告。
  • Gestion des ressources en eau. Les activités de l ' UNESCO dans le cadre du Programme hydrologique international et du Programme mondial d ' évaluation de l ' eau concernent l ' approvisionnement en eau, l ' assainissement, la gestion des eaux partagées, la réduction des catastrophes naturelles liées à l ' eau et la résolution des problèmes sociaux connexes.
    水资源管理教科文组织国际水文方案和世界水资源评估方案的活动日益侧重注意供水、卫生、共同管理水源和减少与水有关的灾害以及应付社会本身存在的各种挑战。
  • Le Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau fournit des données et une analyse complètes de l ' état actuel des ressources en eau dans le monde et offre des possibilités de solution qui tiennent compte des contributions des gouvernements, des ONG, des milieux universitaires et du secteur privé.
    联合国水机制的《世界水资源评估方案》为当前世界水资源状况和可能的政策解决方案提供了全面信息和分析,汇集了来自各国政府、非政府组织、学术机构和私营部门的有关投入。
  • La Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales apporte sa contribution au Groupe consultatif sur l ' égalité des sexes, qui relève du Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau, et recommande vivement que ce programme bénéficie d ' un soutien renforcé de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture et des États membres;
    国际商业和专业妇女联合会为世界水资源评估方案性别平等问题咨询小组提供协助,并强烈建议这一方案得到联合国教育、科学及文化组织和会员国的大力支持;
  • La deuxième édition du Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau, établi par le Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau d ' ONU-Eau, a été publiée en mars 2006. Ce sera l ' un des points forts des activités d ' information de la Décennie.
    联合国水机制的世界水资源评估方案编写的《世界水资源开发报告》第二版将于2006年3月发表,这是 " 生命之水 " 十年公共宣传活动的重点,十年中每隔三年发表一次报告。
  • Le Programme mondial d ' évaluation des ressources en eau, dont le Rapport fait partie intégrante, a été mis sur pied comme suite à la demande du Sommet et de la Commission du développement durable, à sa onzième session, pour évaluer les ressources en eau à l ' échelle mondiale et formuler des directives dans ce domaine.
    联合国全系统的世界水资源评估方案 -- -- 《世界水资源开发报告》是其中的一部分,其成立是为了提供首脑会议和可持续发展委员会第十一届会议要求的那种全球水资源评估和政策咨询。
  • En mars 2008, s ' est tenue la Conférence internationale sur les problèmes relatifs à la mer d ' Aral et leurs incidences sur le patrimoine génétique des populations, la flore et la faune, et sur des mesures de coopération internationale appropriées pour atténuer ces incidences, à laquelle l ' Ouzbékistan a signé un traité en vue de la mise en œuvre du Programme mondial pour l ' évaluation des ressources en eau.
    2008年3月举行了咸海问题、 其对居民基因储备、动植物世界的影响及国际合作减缓其后果的措施的国际会议,会上乌兹别克斯坦签订协议旨在实施《世界水资源评估方案》。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"世界水资源评估方案"造句  
世界水资源评估方案的法文翻译,世界水资源评估方案法文怎么说,怎么用法语翻译世界水资源评估方案,世界水资源评估方案的法文意思,世界水資源評估方案的法文世界水资源评估方案 meaning in French世界水資源評估方案的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语