Afin d ' appuyer ces opérations, les unités et sous-unités de la MONUSCO, fortes au total de 1 280 hommes, et la brigade du Nord-Kivu, forte de 902 hommes, se sont redéployées à Munigi, Rwindi et Kiwanja pour assurer la protection des civils dans la région. 为支持上述行动,联刚特派团的部队和分支部队共1 280人,加上来自北基伍旅的902人调往,穆尼吉、卢文迪和基万加,以确保为该地区平民提供保护。
Le 23 octobre, des soldats du maintien de la paix ont été attaqués à leur base de Rwindi, dans le Nord-Kivu, par une cinquantaine d ' éléments armés mayi-mayi. Dans l ' affrontement qui a suivi, huit assaillants ont été tués, trois ont été blessés et quatre ont été capturés par les FARDC. 10月23日,维和人员在北基伍卢文迪基地遭到约50个武装玛伊-玛伊民兵的袭击,在交火中,有8个袭击者被击毙,3人受伤,4人被刚果(金)武装力量抓获,联刚稳定团无人员伤亡。
Le Comité encourage l ' État partie à diffuser la Convention et d ' autres dispositions législatives en anglais et tuvaluan, notamment en ce qui concerne la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte, et de l ' égalité formelle et réelle, et à sensibiliser l ' opinion à l ' importance de cet instrument. 委员会鼓励缔约国以英文和图瓦卢文广泛宣传《公约》和其他立法并提高对它们的认识,特别是提高对妇女的直接和间接歧视的认识,以及对妇女正式的和实质性平等的含义和范围的认识。
Elle a maintenu sa présence dans le territoire de Rutshuru et renforcé ses positions dans les zones voisines du Nord-Kivu pour appuyer les efforts des forces armées congolaises visant à empêcher le M23 de continuer d ' avancer vers le sud en direction de Goma, vers l ' est en direction de son bastion de Masisi et vers le nord en direction de Rwindi. 联刚稳定团保持了在鲁丘鲁县的存在,并加强了其在北基伍省毗邻地区的阵地,以支持刚果(金)武装部队的努力,防止 " 3·23 " 运动进一步向戈马方向南进,向 " 3·23 " 运动在马西西的据点东进,以及向卢文迪北进。