Créent des instances chargées de travailler sur les mesures de confiance après la survenance de crimes racistes. 设立论坛,以便在发生仇恨罪行事件之后采取建立信任措施。
Forum indépendant des femmes albanaises 阿尔巴尼亚妇女独立论坛
Des directives et des cadres devaient être mis en place pour faciliter la négociation de ce type d ' accord. 迫切需要制定准则和建立论坛来推动关于这种协定的谈判。
On trouvera ci—après un certain nombre de propositions de nature à accroître les chances et les possibilités de créer l ' instance. 以下提出的一些建议应该能够增进设立论坛的可行性。
On se fourvoie dans les méandres d ' une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité. 我们四处盲目摸索,力图搞清楚立论的主轴,但我们还是搞不明白。
Il fournit une plate-forme pour l ' échange d ' informations sur les préoccupations, politiques, services et recherches mondiaux en matière de santé; 建立论坛,交流全球健康问题、政策、服务和研究方面的信息
Création du secrétariat de l ' Instance 设立论坛秘书处1
Lorsque la Cour a fini d ' examiner l ' argumentation de l ' arrêt, le Président demande au Greffe de lire le dispositif. 法院在审查判决的立论后,院长请书记官处朗读判决主文。
Vos intentions sont nobles, mais sans fuel de chauffage... sans réfrigération des aliments... des millions mourraient de froid et de faim. 你的立论的确很崇高 但若无石油发电控制温度 或是没有冷却剂保存食物
Des questions théoriques s ' y rattachant ont été abordées dans la publication de la CNUCED intitulée Trade and Environment Review 2003. 在贸发会议2003年贸易与环境审评中讨论了相关的立论问题。