D ' où la responsabilité accrue de la Première Commission. 第一委员会的责任已经翻番。
C ' est ainsi que depuis 2002, le revenu par habitant a doublé. 因此,阿富汗人均收入自2002年以来已经翻番。
Ça vaudra deux fois plus après le déjeuner. 到午餐时油价肯定能翻番
En Inde, la demande d ' eau dans les villes devrait doubler d ' ici à 20254. 在印度,预计到2025年,城市对水的需求将翻番。
C'est trop ? C'est parfait. 很适合我,最后一局翻番?
La caractéristique la plus marquante concerne le fait que le nombre de stagiaires engagés a pratiquement doublé. 这一趋势显示,主要的变化是实习生聘用数目几乎翻番。
Ces chiffres montrent que le revenu par tête d ' habitant double en même temps que le taux d ' alphabétisation. 以上数字表明,识字率上升一倍,人均收入翻番。
Le principal changement concerne le fait que le nombre de jours de retraités a pratiquement doublé. 这一趋势显示,主要的变化是退休人员的工作天数几乎翻番。
Dans certaines parties du Liban, le nombre de réfugiés demandant à bénéficier du programme d’aide d’urgence a presque doublé. 在黎巴嫩的有些地方,特困援助的申请人数目几乎翻番。
L ' introduction d ' une allocation d ' inflation venant remplacer, avec des montants doublés, l ' allocation de chauffage ; 确定通胀津贴,用翻番的金额来替代取暖补助。