查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

代书的法文

"代书"的翻译和解释

例句与用法

  • En outre, le Greffier adjoint a pour responsabilités de faire en sorte que les conditions de détention respectent les normes internationales, d’assurer un équilibre approprié entre une gestion ordonnée des détentions et les droits des accusés, et il remplace le Greffier en son absence.
    此外,副书记官长还负责确保拘禁条件合于国际标准,作到拘禁有条不紊的管理与维护被告权利平衡兼顾,并代书记官长主持工作。
  • En outre, la mesure dans laquelle des communications électroniques pouvaient être substituées à des documents papier aux fins de la Convention dépendait principalement de la capacité et de la volonté des autorités publiques des parties contractantes de traiter ces documents sous forme électronique.
    而且,就公约而言,电子通信在何种程度上可以取代书面文件,主要取决于公约缔约国的公共当局是否有能力并且愿意以电子形式处理这些文件。
  • De plus, la mesure dans laquelle les communications électroniques pourraient remplacer les documents papier aux fins de la Convention dépendait largement de la capacité et de la volonté des autorités publiques des parties contractantes de traiter ces documents sous forme électronique.
    另外,对于该项公约来说,电子通信能在多大程度上替代书面单证基本上取决于公约缔约国中的公共当局以电子方式处理这些单证的能力和准备情况。
  • Étant donné qu ' elle est considérée comme un substitut à l ' exigence de possession dans l ' environnement papier, la notion de " contrôle " est en général définie d ' une manière qui met l ' accent sur l ' identité de la personne habilitée à se prévaloir du document transférable.
    由于把 " 控制权 " 视为替代书证环境下对占有的要求,因此,在确定这一概念时通常侧重于有权执行可转移记录的人的身份。
  • On a expliqué en outre que les documents étaient centralisés dans un endroit où les acheteurs pouvaient en obtenir possession et qu ' il devenait de plus en plus intéressant de remplacer les documents sur support papier par des documents électroniques, dont le transfert n ' était régi par aucun texte juridique international.
    另据解释,票证都存放在可随时移交给买方的一个统一地点,而且人们对用电子单据取代书面单据越来越感趣兴,而电子单据的转移还没有任何国际法律加以管理。
  • D ' autres recommandations consistaient à favoriser le règlement du plus grand nombre possible de questions procédurales et administratives en dehors du prétoire, à préférer les décisions orales aux décisions écrites et, en matière de traduction, à établir un ordre de priorités en fonction de l ' importance des documents et à éviter les traductions inutiles.
    其他被采纳的建议包括:审判分庭应尽量在审判室外处理程序和行政问题;更多地用口头裁定取代书面裁决;按重要性优先程度安排翻译;以及避免不必要的翻译。
  • D ' autres recommandations tendent à favoriser le règlement des questions procédurales et administratives en dehors du prétoire, à préférer les décisions orales aux décisions écrites et, en matière de traduction, à établir un ordre de priorités en fonction de l ' importance des documents et à éviter les traductions inutiles.
    其他采纳的建议还包括,所有程序和行政事项不应在审判室内处理,审判分庭应更多地使用口头裁决取代书面裁定,按重要程度安排笔译顺序,以及避免进行不必要的笔译等。
  • Il a en outre noté que la mesure dans laquelle les communications électroniques pourraient se substituer à des documents papier aux fins de ces conventions dépendait, pour une large part, de la capacité et de la volonté des autorités publiques des parties contractantes à ces conventions de traiter ces documents sous forme électronique.
    另外,工作组注意到,对于这些公约来说,电子通信能在多大程度上替代书面单证基本上取决于这些公约的缔约方中的公共当局以电子方式处理这些单证的能力和准备情况。
  • Il est recommandé que l ' UNESCO intensifie ses efforts pour promouvoir et soutenir la récupération du patrimoine autochtone et préserver la tradition orale et les écrits ancestraux, afin qu ' ils soient reconnus comme appartenant au patrimoine de l ' humanité, dans le cadre de la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel et de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
    建议教科文组织加强努力,促进和支持恢复土著遗产、土著人民的口语传统和古代书写作品,以承认它们为《保护世界文化和自然遗产公约》和《保护非物质文化遗产公约》框架下的人类遗产。
  • Mme Schulz (Observatrice de la Convention de La Haye de droit international privé) dit que la HCCH a examiné toutes les conventions de La Haye pour déterminer dans lesquelles des communications sous forme écrite étaient exigées et dans lesquelles leur remplacement par des communications électroniques serait incompatible avec l ' esprit et l ' objet de la convention.
    Schulz女士(海牙国际私法会议观察员)表示,海牙国际私法会议对所有海牙公约进行了过滤,以确定在何种情况下需要书面通信,以及在何种情况下用电子通信取代书面通信可能不符合公约的精神和宗旨。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"代书"造句  
代书的法文翻译,代书法文怎么说,怎么用法语翻译代书,代书的法文意思,代書的法文代书 meaning in French代書的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语