查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

参考资料股的法文

"参考资料股"的翻译和解释

例句与用法

  • Dans le cadre du programme relatif à l ' héritage du Tribunal, le Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence a actualisé les textes fondamentaux en ligne et la base de données jurisprudentielles pour la période allant jusqu ' à juin 2013.
    在法庭遗产框架内,法律图书馆和参考资料股更新了在线基本文件和判例法数据库,提供直至2013年6月的文件。
  • Le Groupe de laLe Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence a fourni de l ' information juridique tant aux usagers internes qu ' externes désireux d ' accéder aux documents du TPIR Tribunal et du Mécanisme, notamment à la leur jurisprudence de ces institutions.
    法律图书馆和参考资料股向需要获取法庭和余留机制的材料的内部和外部用户提供法律资料,包括两者的判例。
  • Parmi les effectifs demandés pour les services de traduction et d ' édition à Genève figurent deux postes d ' agent des services généraux (autres classes) du Groupe des références précédemment financés au moyen de ressources prévues au titre du personnel temporaire et qui seraient transformés en postes permanents.
    日内瓦翻译和编辑处员额上的要求包括将临时助理资源的人员改划成参考资料股的2个一般事务(其他职等)员额。
  • Compte tenu des recherches poussées dont les juges, le ministère public et la défense ont besoin dans leur travail, les services de bibliothèque et de référence jouent un rôle fondamental et devraient disposer des ressources nécessaires. (Recommandation 40)
    鉴于法官、检方和辩护方需要为他们的工作进行广泛研究,图书馆和参考资料股发挥着关键作用,因此应具有必要的资源。 (建议40)
  • Conformément à la recommandation 40 du Groupe d ' experts, le Groupe de la bibliothèque juridique et des références devrait disposer des ressources nécessaires compte tenu de l ' important travail de recherche nécessaire pour faciliter la tâche de l ' accusation et de la défense.
    95.专家组第40条建议提出,鉴于检方和辩护方需要进行广泛研究,图书馆和参考资料股应具有必要的资源协助他们的工作。
  • Le Comité consultatif a aussi demandé au Secrétariat s ' il pourrait communiquer un plan révisé de réinstallation de la Bibliothèque, prévoyant notamment une salle de lecture et un bureau des renseignements sur les cinq premiers niveaux du bâtiment du Secrétariat, et les magasins ailleurs dans le complexe (en dehors des sous-sols).
    行预咨委会还询问,秘书处是否有可能提供一个搬迁图书馆的订正计划,包括将阅览室和参考资料股搬到秘书处大楼头五楼,并将书库搬到总部院内其他地方(而不是在地下层)。
  • À l ' Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité du sous-programme incombe au Service linguistique, à la Section de l ' édition et de la correction des publications (Service des publications) et aux groupes de l ' édition et des références de la Section de la gestion des documents (Service de la planification centrale et de la coordination), qui relèvent tous de la Division de la gestion des conférences.
    本次级方案由联合国日内瓦办事处会议管理司语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。
  • D’ici à la fin du premier trimestre de 1997, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld devrait mettre au point, sur la base des résultats de l’enquête sur les besoins des usagers devant être effectuée par ses services de référence, un plan visant à permettre aux délégations, aux fonctionnaires du Secrétariat et autres groupes officiels d’avoir accès dans de meilleures conditions aux documents et aux services en ligne des Nations Unies.
    至1997年第一季度结束时,哈马舍尔德图书馆将根据该图书馆参考资料股对用户需要的调查,制订一项计划,改进各国代表团、秘书处官员和其他官方团体调用联合国文件和联机服务的办法。
  • Afin de suivre la pratique des Nations Unies consistant à placer la reproduction des documents sous la responsabilité de la Section des services linguistiques et des services de conférence, le sous-groupe de la reproduction (2 postes d ' agent des services généraux - niveau local) est transféré du Groupe central de l ' enregistrement au Groupe du contrôle des documents, de la terminologie et des références de la Section des services linguistiques et des services de conférence.
    169. 为了遵守联合国将文件复制工作置于语文和会议事务科职权范围限之内的做法,将复制分股(2个一般事务人员当地职等员额)从中央登记处调往语文和会议事务科文件管制、名词和参考资料股
  • À l ' Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité du sous-programme incombe au Service linguistique, à la Section de l ' édition et de la correction des publications (Service des publications) et aux groupes de l ' édition et des références de la Section de la gestion des documents (Service de la planification centrale et de la coordination), qui relèvent tous de la Division de la gestion des conférences.
    ㈡ 编辑、翻译和文本处理服务能力的利用率达到100% 1.11 本次级方案由联合国日内瓦办事处会议管理司语文事务处、出版处校对、编辑和出版科及中央规划和协调处文件管理科各编辑和参考资料股负责。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"参考资料股"造句  
参考资料股的法文翻译,参考资料股法文怎么说,怎么用法语翻译参考资料股,参考资料股的法文意思,參考資料股的法文参考资料股 meaning in French參考資料股的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语