De plus, la demande intérieure, particulièrement la demande d ' investissements, s ' est caractérisée elle aussi par une croissance plus lente. 此外,国内需求、特别是投资的增速也一直在下降。
La population active croît beaucoup plus vite que les possibilités d ' emplois salariés qui ont plutôt tendance à régresser. 就业人口增速远高于工资劳动的就业机遇,后者趋于倒退。
Cette baisse témoigne de la nécessité pour la Chine de trouver une voie menant à une croissance plus équilibrée et plus durable. 增速下降反映了中国需要一个更平衡和可持续的增长模式。
Toutefois, ces résultats sont en deçà des remarquables performances des dernières années qui oscillaient entre 6 et 7 %. 不过,与最近几年该国引人注目的6-7%相比,增速有所下降。
La plupart des régions du monde vont probablement connaître une reprise modérée, mais la croissance restera inférieure à la croissance potentielle. 世界大多数区域可能会适度增强,但增速仍可能继续低于潜能。
La croissance économique réelle limitée à 3 % au début de cette décennie s ' est sensiblement accélérée au cours de ces dernières années. 这十年之初,实际经济增长仅为3%,近几年增速迅猛。
L ' examen du taux d ' amélioration est important, en particulier pour les pays qui font des progrès rapides mais partent de très bas. 对于增速快但起点低的国家,考虑进展速度更为重要。
Le ralentissement de l ' activité dans les économies émergentes est certainement lié aux effets de la contraction engendrée par cet excédent européen. 新兴经济体的增速放缓必然与欧洲盈余产生的收缩效应有关。
Après quatre ans de forte croissance, elle pourrait toutefois ralentir en 2008 d ' après les estimations. 全球经济在连续四年的强劲表现后,2008年的预计显示增速将放缓。
L ' abus de cannabis a continué de progresser dans la plupart des régions, mais à un rythme plus faible, et semble se stabiliser. 多数区域大麻滥用继续增长,但增速放缓,有趋于稳定之势。