De l ' avis de l ' auteur, les retards internes excessivement longs réduisent les chances de jugement équitable. 提交人认为,国内不合理推迟的延误,减损了公平结果的可能性。
En outre, Al Rachid a demandé un " règlement équitable " pour achever le projet après la libération du Koweït. 此外,它要求 " 公平结算 " 科威特解放后完成工程的费用。
Diverses questions ont été posées sur la manière dont le nouveau PSMT tirerait parti du Système de suivi des résultats pour l ' équité. 代表团就新计划如何利用公平结果监测系统提出了数个问题。
La manifestation s ' est achevée pacifiquement. 示威和平结束。
Il était évident depuis le début que l ' action militaire devait être accompagnée d ' une action d ' instauration de la paix. 军事行动需要与建设和平结合,这从一开始就是显而易见的道理。
Ce système constitue un filet de sécurité sociale pour les ménages vulnérables et est un moyen d ' associer croissance et équité. 它向脆弱家庭提供了社会安全网,以及将增长与公平结合在一起的机会。
Par ailleurs, le renforcement du suivi des projets améliorera l ' évaluation des résultats et favorisera la réalisation des objectifs visés. 此外,有力的项目监测还将改善对有助于取得更高水平结果的成果的评估。
Natchiappan (Inde) se félicite du renforcement et de la rationalisation des structures de maintien de la paix. Natchiappan先生(印度)欢迎增强并合理化维持和平结构的做法。