Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l ' ordre de succession au trône. 大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
Avec les juges du TPIY, nous nous sommes penchés sur la durée de vie des Tribunaux. 我们同前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法官一起考虑了刑事法庭的授命。
Theo van Boven et M. Cherif Bassiouni, qui avaient été chargés de rédiger les Principes et directives ont apporté leurs conseils éclairés. 授命起草原则和准则的特奥·范博芬和谢里夫·巴西乌尼提供了专家指导。
Vers 1635, les ingénieurs et fontainiers de Florence sont chargés de construire de gigantesques installations hydrauliques dans les jardins des palais. 约1635年佛罗伦萨的工程师和钻井人被授命建造宫廷花园里巨大的灌溉装置。
Entre 2001 et 2006, le nombre des femmes s ' étant vu décerner le titre de chef a connu une augmentation notable de 10 %. 2001至2006年,授命就任主管职位的女性人数明显地增长了10%。
Par ailleurs, la Cour constitutionnelle était chargée d ' examiner la législation nationale au regard des accords internationaux pour repérer les éventuelles divergences entre les textes. 此外,宪法法院被授命审查和比较国内立法是否符合辨别可能性冲突的国际协议。
J ' ai été chargé de répondre également, par la présente lettre, à la lettre que vous avez adressée en date du 4 mai 2009 au Premier Ministre, M. Netanyahu. 我也授命在这封回信中答复你于2009年5月4日给内塔尼亚胡总理的信。