查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

掺假的法文

"掺假"的翻译和解释

例句与用法

  • Quiconque empoisonne ou altère de façon dangereuse pour la santé l ' eau potable, des denrées alimentaires ou des médicaments destinés à l ' usage du public ou à la consommation d ' une collectivité, est passible d ' une peine d ' emprisonnement de 3 à 10 ans.
    本条规定在公众或群体所需的饮用水、食物或药物中放毒或掺假,危害公共健康的,处3至10年徒刑。
  • Quiconque introduit délibérément ou ajoute une substance dangereuse pour la vie ou la santé dans un puits, une source, une canalisation d ' eau ou autre système destiné à un usage commun, servant à l ' approvisionnement en eau potable, est puni d ' une peine privative de liberté allant de deux à huit ans.
    任何人蓄意在供应或提取饮用水的井、泉、总水管、或其他公用设施投放或掺假危害生命或健康的物项,处2至8年徒刑。
  • Les drogues illicites causent divers autres problèmes tels que la violence, le pouvoir conféré aux trafiquants, l ' utilisation de drogues frelatées, les dettes et le risque d ' infection (notamment au VIH et à l ' hépatite) chez ceux qui partagent des seringues contaminées.
    非法毒品还导致一系列的相关问题,例如暴力、毒贩享有特殊地位、出现掺假毒品和债务,以及共用污染针头的囚犯感染(特别是艾滋病毒和肝炎)的风险。
  • Les jugements prononcés à cet égard, au nombre de 364 en 2011, 464 en 2012 et 132 de janvier à juillet 2013, ont abouti à des amendes, au retrait d ' autorisations et à la confiscation et à la destruction de contrefaçons et falsifications.
    2011年在这方面作出的判决为364起,2012年为464起,截至2013年7月已有132起,都判处了罚款,取消执照,没收并销毁仿制品和掺假的材料。
  • Pour que la nourriture soit exempte de substances nocives, les pouvoirs publics et le secteur privé doivent imposer des normes de sécurité des produits alimentaires et prendre une série de mesures de protection afin d ' empêcher que les denrées alimentaires ne soient contaminées par frelatage ou en raison d ' une mauvaise hygiène du milieu ou encore d ' un traitement inapproprié aux différents stades de la chaîne alimentaire.
    无有害物质对食物安全作出规定,并要求政府和私营部门都采取保护措施,防止食品在食物链各阶段因掺杂掺假和或因环境卫生问题或处置不当而受到污染。
  • Article 83. L ' État reconnaît que les traditions folkloriques constituent le fondement de la culture nationale et s ' attachera donc à en promouvoir l ' étude, la sauvegarde et la diffusion en établissant son droit de regard sur les manifestations ou tendances qui les dénaturent.
    " 第83条:国家承认民间传统艺术是民族文化的一个基本组成部分,因此,须促进对民间传统艺术的研究、维护和宣传,确立起民间传统艺术对可能掺假的民间传统艺术表现或倾向的首要地位。
  • Article 366. Quiconque frelate ou altère, en les rendant nuisibles pour la santé, des substances alimentaires ou médicales ou autres biens destinés à la commercialisation, est passible d ' une peine de 1 à 30 mois de prison, au même titre que quiconque, de quelque manière que ce soit, met en vente ou en circulation publique les substances susvisées ainsi frelatées ou altérées.
    第366条. 任何人对食品或药物或其他供出售物品进行污染或掺假,从而使之有害健康,应处一至30个月徒刑;任何人以任何方式企图向公众出售或提供上述污染或掺假物品,应适用相同处罚。
  • Article 366. Quiconque frelate ou altère, en les rendant nuisibles pour la santé, des substances alimentaires ou médicales ou autres biens destinés à la commercialisation, est passible d ' une peine de 1 à 30 mois de prison, au même titre que quiconque, de quelque manière que ce soit, met en vente ou en circulation publique les substances susvisées ainsi frelatées ou altérées.
    第366条. 任何人对食品或药物或其他供出售物品进行污染或掺假,从而使之有害健康,应处一至30个月徒刑;任何人以任何方式企图向公众出售或提供上述污染或掺假物品,应适用相同处罚。
  • Il convient que les États prennent des mesures pour protéger les consommateurs des allégations frauduleuses ou trompeuses sur les emballages, les étiquettes et dans la publicité et la vente des produits alimentaires et permettent aux consommateurs de disposer d ' un plus grand choix en garantissant l ' affichage d ' informations adéquates sur les produits alimentaires commercialisés, et qu ' ils prévoient des recours lorsque des aliments nocifs ou altérés, y compris ceux qui sont vendus par les marchands ambulants, causent des dommages.
    各国应采用保护消费者的措施,避免消费者在食品包装、标签、广告和销售方面受骗和被误导,确保获得有关销售食品的适当信息,便利消费者进行选择,并为受不安全或掺假食品包括街头小贩提供的食品,造成的任何伤害提供追索权。
  • Quiconque, sachant qu ' un produit pharmaceutique a subi une altération qui en réduit l ' efficacité, en modifie l ' effet ou le rend nocif, vend, propose ou expose à la vente ce produit ou fait en sorte qu ' il soit utilisé à des fins médicales par une personne qui n ' est pas au courant de cette altération, encourt une peine d ' emprisonnement de l ' un ou l ' autre type d ' une durée maximale de six mois ou une amende maximale de 3 000 roupies ou les deux.
    任何人明知某些药物或药物制剂是掺假的,有损药力,或药物作用已改变或是有害的,却向不知情者出售此类药物,或向不知情者提供或显露或使之用于医疗目的,应处以最长可达6个月的监禁或最多可达3 000的罚款或监禁并罚款。
  • 更多例句:  1  2  3
用"掺假"造句  
掺假的法文翻译,掺假法文怎么说,怎么用法语翻译掺假,掺假的法文意思,摻假的法文掺假 meaning in French摻假的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语