L ' Espagne avait déjà doublé le montant de ses contributions en 2006, puis en 2007. 西班牙在2006年就将其捐款额翻了一番,2007年再次翻番。
Les taux de malnutrition aiguë sévère parmi les moins de 5 ans ont doublé depuis janvier 2014. 自1月以来,5岁以下儿童发生严重急性营养不良的病例数已经翻番。
Si le taux actuel se maintient, la population du pays devrait doubler en trente ans. 如果保持目前这个速度,预计国家将在30年左右的时间里使人口翻番。
Au titre de la même loi, les allocations sociales ont augmenté de 50 % en 1996 puis de 100 % en 2006. 1996年,社会保障金提高了50%,2006年再次翻番。
On peut donc obtenir des gains nets d ' efficacité et d ' efficience et soutenir les efforts visant à doubler les capacités. 这样将明显提高效力和效率,并为力争将能力翻番提供支持。
En 2005, les effets du tsunami dans l ' océan Indien et du séisme en Asie du Sud ont entraîné un doublement de l ' aide humanitaire. 2005年印度洋海啸和南亚地震使得援助水平翻番。
Grâce à ce succès, le budget ou le programme Aspasia a été doublé pour atteindre 4 millions d ' euros. 因为成功,预算或者说阿斯帕齐娅方案已经翻番,增加到400万欧元。
Au cours du premier semestre de 2013, le nombre annuel des arrivées avait déjà doublé, se situant à plus de 6 500. 2013年头六个月,每年新增人数已经翻番,达到6 500多人。