L ' esaurimento dei ricorsi interni nel diritto internazionale (1967), 246 pages 《国际法内部补救措施的耗竭》(1967年),第246页。
L ' épuisement des ressources ne concerne pas seulement le volume des ressources carboniques en elles-mêmes - telles que les énergies fossiles. 资源耗竭并不仅仅意味着矿物燃料等碳基资源。
On observe maintenant un appauvrissement de la couche d’ozone partout dans le monde, sauf aux latitudes tropicales. 除了回归线地区,平流层臭氧耗竭问题在世界各地都很明显。
La moitié du noyau de matière a cramé. 半数的燃料都耗竭
Epuisement et dégradation des forêts; 森林资源耗竭和退化;
Reconstitution des stocks halieutiques épuisés. 恢复耗竭的渔业资源。
On observe maintenant un appauvrissement de la couche d’ozone partout dans le monde, en particulier au-dessus des hautes latitudes. 平流层臭氧耗竭问题在世界各地都很明显,特别是在高纬度地区。
Les progrès technologiques ont entraîné une diminution importante des stocks halieutiques mondiaux et contribué à la dégradation de l ' écosystème marin. 技术进步已经导致世界鱼场严重耗竭,加快海洋生态系统退化。
La communauté internationale s ' est déclarée préoccupée aussi par l ' épuisement des ressources naturelles découlant de l ' existence des colonies de peuplement. 国际社会也对定居点给自然资源造成的耗竭表示关切。
Les familles se retrouvent sans soutien, déchirées par la violence et voient leurs ressources, souvent modestes, disparaître. 家庭仍然得不到供养,遭受暴力的打击,往往是仅有的资源也全部耗竭。