Le dos de Flick se raidit, ses lèvres firent une moue de défi. 我这不是来了吗! 佛理克挺直了背脊,嘴唇咧出了个目空一切的冷笑
Tu veux dire le dénoncer? 那意思是笃他的背脊?
Même au babyfoot, je me suis fait un tour de reins 我也试过弄伤背脊
Dans le dos, pour finir ici? 穿过他背脊到那里?
Deux côte de mouton dans le filet ? 背脊肉的部分吗?
Et ils se flagellaient avec des fouets. 他们相互鞭打背脊
Cela ne te fait-il pas exulter? 我只觉得背脊发凉
Pas besoin de faire ça. 我才不用笃你背脊
Vous n'aurez plus jamais affaire à mon mari, et si vous essayez votre colonne vertébrale subira le même sort que votre porte. 你不会再见到我的丈夫 如果你敢试试 你的背脊骨就会和你的门一样的下场
Selon le principe 6, une priorité spéciale doit être accordée à la situation et aux besoins particuliers des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des pays les plus vulnérables sur le plan de l’environnement. 一代以内的公平很重要的一点是,要避免在所有国家发生的经济发展 " 建立在贫穷社区的环境背脊上。