Nous sommes réunis ici aujourd ' hui pour nous souvenir de ceux qui ont été victimes de l ' esclavage et honorer tous ceux qui ont contribué à y mettre fin. 我们今天在此共聚一堂,是为了追思那些身受奴隶制之苦的人,也是为了纪念所有帮助结束奴隶制的人。
Un service national a été célébré à Westminster Abbey, le 27 mars 2007, pour commémorer l ' abolition de la traite des esclaves et reconnaître les souffrances de ceux qui ont été réduits en esclavage. 2007年3月27日,在西敏寺大教堂举行全国仪式,纪念废除奴隶贸易并追思被奴役者所受的苦难。
Je saisis cette occasion pour m ' incliner devant la mémoire de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues, et je réitère les condoléances les plus sincères du peuple bulgare à leurs familles. 我还借此机会向塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和他的同仁表示追思并代表保加利亚人民向他们家庭表示最衷心的哀悼。
L ' Amérique se joint à vous, ses collègues, pour honorer la mémoire de M. Sergio Vieira de Mello et celle de tous ceux qui sont morts avec lui au service de l ' ONU. 美国谨与你们,与他的同事们一起悼念比埃拉·德梅洛先生,追思所有在联合国的工作岗位上同他一起殉职的遇难者。
Troisièmement, il avait mis en avant la nécessité de se concentrer sur l ' efficience, l ' efficacité et l ' impact, de façon que la CNUCED soit bel et bien un acteur dans les délibérations internationales, et non pas un élément satellite. 第三,报告强调必须注重效率、效益和影响力,以确保贸发会议成为全球讨论的组成部分,而不是事后追思。
Les ministres ont rendu hommage à la mémoire d ' Anna Lindh, Ministre des affaires étrangères de la Suède, et ont déploré la perte d ' une collègue dévouée qui avait joué un rôle moteur dans la lutte pour leur cause commune. 外长们缅怀追思不幸遇难的瑞典外长安娜·林德,她是共同事业的一股动力;大家对这位忠诚的同仁离世深表惋惜。
Nous honorons la mémoire de toutes les victimes de cette époque tragique sur l ' ensemble du territoire de l ' Union soviétique. Mais l ' on ne saurait accorder la préférence aux victimes de ces événements dans une région au détriment des autres victimes dans tout le reste du pays. 我们还记得当年在前苏联境内发生的悲惨事件,但我们不能只是追思前苏联某个地区的受害者,而忽略其他地区的受害者。
Ce jour-là, à l ' occasion d ' une cérémonie du souvenir devant sa tombe, le Président de l ' Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, a affirmé que la paix et la sécurité ne peuvent pas être réalisées dans un contexte d ' occupation et de colonisation. 那一天,在他墓地前举行的追思仪式上,巴勒斯坦民族权力机构现任主席马哈茂德·阿巴斯说,在占领和殖民化状态下,不可能实现和平与安全。