查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

条带的法文

"条带"的翻译和解释

例句与用法

  • D’un autre côté, l’article 16 soulève un certain nombre d’obstacles qui ne sont pas de nature à faciliter le fonctionnement de la Cour. Les mesures de sauvegarde et les garanties prévues aux articles 13 et 17 sont tout à fait suffisantes à cet égard.
    另一方面,第16条带来一些无助于法院顺利运行的障碍;第13和第17条中规定的保障措施和保证在这方面非常充分。
  • Il était à espérer qu ' un document sur des règles humanitaires minimales ne nuirait pas à l ' adhésion au Protocole additionnel II et à l ' application de l ' article 3 commun aux Conventions de Genève.
    有人希望,关于最低限度人道主义标准的文书不要对加入《第二附加议定书》和实施《日内瓦四公约》共同的第3条带来消极影响。
  • Toute répudiation de la femme dans sa famille dispense cette dernière de ses devoirs de cohabitation, d ' obéissance et de fidélité et emporte séparation des biens au jour dudit renvoi, en vertu de l ' article 265 du Code civil.
    在家庭中妻子一旦被休,她就可以不再履行共居、顺从和忠诚的义务,并可按照《民法》第265条带走在被休之日分到的财产。
  • Les femmes ont le droit d ' administrer des biens sans l ' intervention ou le consentement d ' un membre du sexe masculin, qu ' elles les aient acquis durant le mariage ou qu ' elles les apportent dans le mariage en vertu de la loi sur les biens de la femme mariée, chapitre 129.
    妇女有权经管财产,不受男子干涉或征求其同意,不论财产是婚姻期间获得,还是根据《已婚妇女财产法》第129条带入婚姻。
  • 8.2.9 Les données magnétiques sont particulièrement utiles pour distinguer la croûte océanique de la croûte continentale car les bandes d ' anomalies magnétiques de la croûte océanique sont facilement reconnaissables. Ce sont elles qui ont donné naissance à la très importante hypothèse scientifique de l ' expansion des fonds océaniques.
    8.2.9. 磁力数据尤宜用于区分大洋地壳和大陆地壳,因为大洋地壳的磁条带具有独特性,而这些特征导致有关海底扩张假说这一科学突破。
  • Les programmes d ' exploration sont exécutés au moyen de navires de recherche polyvalents ultramodernes qui permettent d ' effectuer une exploration rentable de larges zones grâce à des techniques de pointe telles que les systèmes de cartographie par balayage multifaisceaux capables de balayer le fond des mers à des profondeurs de plusieurs milliers de mètres.
    勘探方案取决于有最新工艺水平的多功能考察船,以便能够利用如具有勘测数千米深海底能力的多波束条带制图系统等先进技术进行成本效益高的大面积勘探。
  • ETECSA a dû débourser, pour l ' achat dans un pays d ' Asie de 500 harnais destinés aux réparateurs de lignes téléphoniques, 28 000 dollars supplémentaires, faute d ' avoir pu les acheter à la société mexicaine Klein-Tulmex, succursale de la société américaine Klein.
    古巴电信公司由于无法从美国Klein公司所属的墨西哥Klein-Tulmex公司购置物品,只得多花28 000美元从一个亚洲国家购买维修电话线用的500条带子。
  • Le 14 novembre 1999 a été promulguée la Loi No 27201 qui corrige la différence juridique discriminatoire qui amenait à considérer les adolescentes comme pouvant contracter mariage en fonction de leur capacité de reproduction et les hommes en fonction de leur capacité de soutien de famille.
    1999年11月14日颁布了第27201号法律,修改了一条带有歧视性的区别对待的法规,该法规认为少女只要到达具备生育能力的年龄就可以结婚,而男孩则要到达具有经济收入的年龄方可结婚。
  • Conscient également que la crise économique internationale de la Grande Dépression des années 1930 a incité les gouvernements à agir, et notamment le Gouvernement des États-Unis à promulguer en 1936 la Commodity Exchange Act (loi sur les bourses de produits de base), qui a imposé des limites aux spéculateurs et empêché les distorsions des prix, la génération de mouvements boursiers et la hausse du cours des produits agricoles,
    又认识到1930年代大萧条带来的国际经济危机,迫使各政府采取行动,最终于1936年制订了美利坚合众国商品交易法,对市场投机者加以限制,防止出现价格扭曲、市场操纵和农产品成本上涨;
  • Des positions déjà exprimées ont parfois été réaffirmées, mais une tendance s ' est aussi dégagée en faveur de l ' idée selon laquelle le développement systématique de concepts existants -- obligations envers la communauté internationale dans son ensemble, normes impératives du droit international -- associé à une catégorie de violations < < graves > > ou < < flagrantes > > , pourrait apporter une réponse suffisante aux préoccupations soulevées par l ' article 19.
    在有些情况下,重申了既定立场,但也有一些情况更加趋向系统地发展现有的概念 -- -- 对整个国际社会所负的义务,国际法的强制性规范 -- -- 再加上 " 重大的 " 或 " 严重 " 违法行为类别,这可能足以解决第19条带来的问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"条带"造句  
条带的法文翻译,条带法文怎么说,怎么用法语翻译条带,条带的法文意思,條帶的法文条带 meaning in French條帶的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语