查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

贺信的法文

"贺信"的翻译和解释

例句与用法

  • Le message du Secrétaire général de la CEEAC lu par S. E. l ' Ambassadeur Nelson M. Cosmé, Secrétaire général adjoint de la CEEAC chargé de l ' intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité;
    中非经共体秘书长的贺信,由中非经共体主管人文一体化、和平、安全与稳定事务的副秘书长内尔松·科斯梅大使先生阁下宣读;
  • A la 1ère séance plénière, le 8 juillet, M. Nitin Desai, secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable, a donné lecture d ' un message du Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies.
    在7月日第1次全体会议上,主管政策协调和可持续发展的副秘书长Nitin Desai 先生宣读了联合国秘书长给缔约方会议的贺信
  • Commentant le message lu au nom du Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies, M. Desai a mis l ' accent sur les liens étroits existant entre l ' application de la Convention et le suivi du programme Action 21 et des principes de Rio.
    Desai 先生对他所宣读的联合国秘书长的贺信作了阐述,他强调了执行《公约》与落实《21世纪日程》和《里约原则》的密切联系。
  • Il a précisé que la référence faite à la bonne gouvernance par le Secrétaire d ' État (Parliamentary Under-Secretary of State), dans la lettre de félicitations qu ' il lui avait adressée à l ' occasion de sa nomination, revêtait désormais une nouvelle signification et l ' avait conduit à se demander qui tenait véritablement les rênes.
    英国政务次官就任命他为总理发来的贺信中提及健全的政府,他认为这有一种新的含义,使他提出谁真正负责的问题。
  • Comme l ' a souligné l ' ancien Secrétaire général de l ' ONU dans son message à la septième Réunion des États parties, l ' universalisation de la Convention contribuera à réduire la souffrance humaine et donnera un nouvel élan à sa mise en œuvre.
    正如联合国前任秘书长在致第七届缔约国会议的贺信中指出的,普遍加入《公约》将有助于减轻人类痛苦,并将为《公约》的执行增添新的动力。
  • À la séance d’ouverture, M. Mostafa Abdel Aziz, Ministre adjoint des affaires étrangères de l’Égypte, a fait une déclaration au nom du Gouvernement de la République arabe d’Égypte, ainsi que M. Chinmaya Gharekhan, Secrétaire général adjoint et Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, qui a donné lecture d’une allocution de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l’ONU qu’il représentait.
    在揭幕式会议上,埃及助理外交部长以埃及政府的名义发了言,副秘书长兼被占领土特别协调员转交了联合国秘书长的贺信
  • Pour le Secrétaire général, le fait que la Convention avait été ratifiée par 159 Etats et que les Parties s ' employaient avec diligence à renforcer leurs engagements antérieurs représentait un progrès sensible sur la voie d ' une sécurité mondiale dans le domaine du climat.
    秘书长在贺信里说,现在已经收到159份对《公约》的批准书;各缔约方正加紧努力,加强其早先所作的承诺。 这一切表明实现全球气候安全的工作取得了重要进展。
  • En mai 2000, il a demandé au Coordonnateur résident des Nations Unies pour le Tchad, M. Hamidou Diawara, de transmettre son message à la treizième réunion ministérielle du Comité, tenue à N ' Djamena (Tchad), du 2 au 6 mai 2000.
    2000年5月,秘书长委派驻乍得的联合国驻地协调员哈米杜·迪亚瓦拉先生在2000年5月2日至6日于乍得恩贾梅纳举行的委员会第十三次部长级会议上宣读秘书长的贺信
  • Le 9 août 2008, à l ' occasion de la Journée internationale des peuples autochtones du monde, le secrétariat du Forum a adressé à l ' Instance permanente un message dans lequel il soulignait les liens étroits qui existent entre les forêts et les communautés autochtones qui vivent dans les forêts ou dans leur voisinage.
    2008年8月9日,值世界土著人国际日之际,论坛秘书处向联合国土著问题常设论坛发出贺信,突出表明森林与生活在森林中和森林附近的土著人民之间的密切联系。
  • La presse portoricaine a abondamment commenté le fait que, le 2 janvier 2009, le Président Barack Obama, dans un message envoyé au nouveau Gouverneur de Porto Rico, Luis Fortuño, avait réaffirmé sa volonté de trouver une solution à la situation coloniale de Porto Rico au cours de son premier mandat.
    波多黎各传媒曾广泛报道,2009年1月2日,美国当选总统巴拉克·奥巴马向波多黎各新总督路易斯·福图尼奥发出贺信,重申将努力在其第一届任期内解决波多黎各殖民地问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"贺信"造句  
贺信的法文翻译,贺信法文怎么说,怎么用法语翻译贺信,贺信的法文意思,賀信的法文贺信 meaning in French賀信的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语