查电话号码 繁體版 English Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

边界条约的法文

"边界条约"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' on peut considérer comme allant de soi que les traités sur les frontières demeurent applicables mais les placer sur un pied d ' égalité avec les traités environnementaux pourrait compromettre la stabilité du régime des traités sur les frontières.
    可能被认为天经地义的是,在发生武装冲突时边界条约仍然有效,但是将其与环境条约等同看待可能会影响边界条约制度的稳定性。
  • L ' on peut considérer comme allant de soi que les traités sur les frontières demeurent applicables mais les placer sur un pied d ' égalité avec les traités environnementaux pourrait compromettre la stabilité du régime des traités sur les frontières.
    可能被认为天经地义的是,在发生武装冲突时边界条约仍然有效,但是将其与环境条约等同看待可能会影响边界条约制度的稳定性。
  • J ' ai l ' honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 29 juin 2000 par la présidence de l ' Union européenne, au nom de l ' Union européenne, sur le traité frontalier entre l ' Arabie saoudite et le Yémen (voir annexe).
    谨提请你注意2000年6月29日欧洲联盟主席以欧洲联盟名义就沙特阿拉伯和也门边界条约发表的声明(见附件)。
  • En outre, la cinquième session du Conseil inter-États de coopération, qui s ' est tenue le 10 décembre à Zagreb, a insisté sur le fait que le traité de 1999 sur la frontière entre les deux États devait être intégralement appliqué tout le long de la frontière.
    12月10日,在萨格勒布召开了两国合作理事会第五届会议,会议认为,1999年的《国家边界条约》必须沿整个边界充分执行。
  • La question juridique la plus intéressante était de savoir quels effets éventuels la guerre avait sur d ' autres traités liés aux traités de frontière, tel que le Traité concernant l ' utilisation des cours d ' eau frontaliers de 1975.
    " 一个更重要的法律问题是,战争对类同于边界条约的其他条约,例如1975年《利用边界水道条约》,是否产生了影响,产生了何种影响。
  • Aucun progrès n ' a été enregistré durant la période à l ' examen pour ce qui est de régler les problèmes de démarcation des frontières avec la Serbie ou la Croatie, qui n ' ont pas encore signé les traités frontaliers avec la Bosnie-Herzégovine.
    在本报告所述期间,在解决与塞尔维亚或克罗地亚的边界划分问题上没有取得任何进展,这两国尚未与波斯尼亚和黑塞哥维那签署边界条约
  • Il réaffirmera donc que, dans la mesure où il s ' agit d ' une affaire strictement bilatérale, les organismes internationaux n ' ont pas compétence pour analyser ou trancher des questions relatives à son intégrité territoriale, questions se réglant sous le couvert des accords de délimitation des frontières.
    我们就此重申,这纯粹是双边事务,不承认国际机构对审议或判定涉及本国领土完整的问题的管辖权,这些问题是由边界条约确定的。
  • Les accords et la pratique ultérieurs ont constitué un important moyen d ' interprétation de la Charte des Nations Unies, ainsi que de traités bilatéraux de frontière et aux fins d ' actes de saisine unilatérale d ' une cour ou d ' un tribunal.
    嗣后协定和嗣后惯例已被用作《联合国宪章》的重要解释资料, 并作为双边边界条约 以及单方面提交法院或法庭审理的案件的重要解释资料。
  • Il s ' agit notamment des accords internationaux relatifs aux transports, des traités relatifs à l ' environnement, des conventions d ' extradition, des accords relatifs au franchissement des frontières, des traités d ' amitié, de commerce et de navigation, des conventions relatives à la propriété intellectuelle et des conventions relatives au transfèrement de condamnés.
    此类条约包括国际运输协定;环境条约;引渡条约;越过边界条约;友好,通商和航海条约;知识产权条约;以及刑事转移条约。
  • J ' ai l ' honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration que le Ministère des affaires étrangères de l ' Ukraine a publiée le 29 janvier 2003 à l ' occasion de la signature du Traité entre l ' Ukraine et la Fédération de Russie sur la frontière d ' État russo-ukrainienne (voir annexe).
    谨转交乌克兰外交部2003年1月29日在乌克兰与俄罗斯联邦签署乌克兰-俄罗斯国家边界条约时发表的声明(见附件)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"边界条约"造句  
边界条约的法文翻译,边界条约法文怎么说,怎么用法语翻译边界条约,边界条约的法文意思,邊界條約的法文边界条约 meaning in French邊界條約的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语