查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

substance dangereuse中文是什么意思

"substance dangereuse"的翻译和解释

例句与用法

  • La Rapporteuse spéciale aimerait proposer que le Gouvernement continue de suivre la condition de santé des ouvriers du port et du site, ainsi que des résidents, afin de déceler toute maladie qui pourrait apparaître dans l ' avenir et être liée à l ' empoisonnement par une substance dangereuse provenant des déchets.
    特别报告员建议政府继续监测港口和现场工人以及居民的健康状况,以发现今后可能出现的与废料中有害物质中毒有关的任何疾病。
  • Dans l ' industrie minière, par exemple, cela signifie qu ' un travailleur qui s ' inquiète de l ' exposition à l ' amiante devrait avoir accès à l ' information décrivant en détail les mesures prises par l ' État pour empêcher ou réduire l ' exposition à cette substance dangereuse.
    例如,在采矿业,这就意味着担心接触石棉的工人应当能够获得关于国家已采取步骤防止或减少对此种有害物质接触的详细信息。
  • Tenant compte du fait que le bromure de méthyle n ' est pas seulement une substance ayant un potentiel d ' appauvrissement de la couche d ' ozone mais aussi une substance dangereuse qui pourrait avoir des effets graves sur la santé des êtres humains, notamment les ouvriers dans les ports et les entrepôts,
    考虑到甲基溴不仅是一种烈性的消耗臭氧物质,也是一种对人类健康,特别是对港口和仓库的工人的健康,有着潜在严重影响的危险物质;
  • Toute personne qui agresse délibérément une autre en lui infligeant des blessures ou des coups ou en lui administrant une substance dangereuse ou qui commet tout autre acte contraire au droit dans l ' intention de lui causer une invalidité permanente, est passible d ' une peine de prison pouvant aller jusqu ' à 15 ans.
    " (a) 任何人蓄意攻击另一人,伤害或殴打他,或使用暴力或有害物质,或采取意图造成终生残疾的其他非法行动,可处以15年以下监禁。
  • En Sierra Leone, l ' Agence pour la protection de l ' environnement a pu, grâce à l ' assistance technique et à un financement du PNUE fournis par l ' intermédiaire du Service post-conflit et de gestion des catastrophes, superviser le nettoyage de près de 12 000 litres de tétra éthyle de plomb, une substance dangereuse extrêmement toxique.
    在环境署的技术援助和资助下,塞拉利昂环境保护局通过冲突后事务处对清除危险剧毒物质四乙基铅的工作进行了监督,清除数量约达12,000升。
  • Soulignant que le bromure de méthyle a un potentiel d ' appauvrissement de la couche d ' ozone élevé et que, de même que bon nombre de ses produits de remplacement, il est aussi une substance dangereuse ayant de graves effets sur la santé humaine, notamment pour les ouvriers employés dans les ports et les entrepôts dans certaines Parties,
    强调 甲基溴是一种强效的消耗臭氧物质,而且它与它的许多替代品都是危险物质,对人类健康,尤其是某些缔约方的港口和仓库的工作人员的健康产生了严重的影响,
  • " Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l ' employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d ' utilisation, de stockage et de manutention. "
    " 凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解的有关该物质的使用、储存和经管方面的所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近的所有职工。 "
  • Concernant la mention de l ' affaire Bhinder par le conseil qui a affirmé que le fait d ' autoriser une exception en faveur des rastafariens ne présenterait guère de danger pour la sécurité ou la santé publiques, l ' État partie réaffirme que l ' application d ' un système de permis serait source de difficultés pratiques et qu ' il est impossible d ' empêcher une substance dangereuse d ' échapper au système de contrôle et de menacer l ' ensemble de la société.
    关于律师提到Bhinder一案以及他关于为了Rastafari教的利益允许经许可的豁免不会对公众安全和安全造成多大危险的论点,缔约国重申,实施这样一个允许体制将会产生实际困难,并且不可能防止一种危险物质从这个体制逃逸,威胁广大公众。
  • Le Clean Water Act (loi fédérale sur la lutte contre la pollution des eaux) (FWPCA) interdit le déversement de pétrole ou de substances dangereuses < < i) dans ou sur les eaux navigables des ÉtatsUnis, les côtes avoisinantes ou dans ou sur les eaux de la zone limitrophe > > , et quiconque est propriétaire, exploitant ou responsable d ' un navire, d ' un établissement à terre ou au large des côtes d ' où du pétrole ou une substance dangereuse est déversée en contravention de la présente disposition est passible d ' une sanction au civil.
    152 82. 《联邦水污染控制法》(《清洁水法》)禁止排放石油和危险物质(一)进入美国的可航行水域,毗邻海岸或进入毗连区的水域。 从任何船舶,岸上设施或近海设施的所有者或操作者违反该条排放石油和其他危险物质都会导致民事赔偿责任。
  • On peut donc conclure, vu ses propriétés intrinsèques de substance dangereuse, son omniprésence dans le biote, y compris dans des régions reculées et le fait qu ' il se rencontre dans l ' environnement à des concentrations qui peuvent être préjudiciables à certains animaux des niveaux trophiques supérieurs tels que les oiseaux et les mammifères, que le HBCD est, en raison de sa propagation à longue distance dans l ' environnement, susceptible d ' avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine et l ' environnement qui justifient l ' adoption de mesures au niveau mondial.
    由于六溴环十二烷固有的危害性、在生物区系包括偏远地区的广泛分布以及可能影响鸟类和哺乳动物等某些高营养级生物区系的环境浓度,得出以下结论:六溴环十二烷在发生远距离环境迁移后可能会对人类健康和(或)环境造成重大不利影响,因此需要采取全球行动。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"substance dangereuse"造句  
substance dangereuse的中文翻译,substance dangereuse是什么意思,怎么用汉语翻译substance dangereuse,substance dangereuse的中文意思,substance dangereuse的中文substance dangereuse in Chinesesubstance dangereuse的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语