全球国际水域评估的法文
例句与用法
- En remédiant au manque d ' informations et de connaissances sur les problèmes critiques d ' approvisionnement en eau douce, grâce en particulier aux rapports GEO et aux activités menées dans le cadre de l ' Évaluation mondiale des eaux internationales (GIWA);
特别通过《全球环境展望报告》和全球国际水域评估方案下的各项活动提供重大淡水问题方面的信息资料和填补知识空白; - Le rapport final du projet Evaluation mondiale des eaux internationales confirme l ' inquiétude générale devant les pressions exercées par l ' activité humaine, qui ont affaibli la capacité des écosystèmes aquatiques à s ' acquitter de fonctions cruciales.
15.全球国际水域评估的最后报告证实了人们普遍关切的一个问题,即人类活动的压力削弱了水生态系统发挥其关键作用的能力。 - Les activités auront pour principaux produits l ' Evaluation mondiale des eaux internationales elle-même ainsi qu ' un rapport détaillé du même type que ceux consacrés à la diversité biologique, au changement climatique et à la couche d ' ozone stratosphérique.
水域评估的主要产出将包括全球国际水域评估本身,这是与生物多样性、气候变化和同温层臭氧层的全球评估类似的一份全面报告。 - En outre, le PNUE se penche sur les questions relatives aux océans et à l ' eau douce à travers le Programme d ' action mondial, le Système mondial de surveillance continue de l ' environnement et l ' Évaluation mondiale des eaux internationales.
此外,环境规划署还通过全球行动纲领、全球环境监测系统(监测系统)和全球国际水域评估设法处理与海洋和淡水有关的问题。 - L’évaluation des recherches en eau à l’échelle mondiale, grande initiative menée par le PNUE et financée par le Fonds pour l’environnement mondial, a été lancée pour étudier, au cours des quatre prochaines années, la situation et les problèmes auxquels est confronté l’environnement aquatique.
全球国际水域评估是环境规划署领导并由全球环境基金资助的一项重要倡议,其目的在评估今后四年里水域环境所面临的各种关键问题与困难。 - Evaluer la vulnérabilité de l ' eau douce, en particulier des eaux souterraines, au niveau mondial et régional en apportant des contributions significatives à des initiatives telles que l ' Evaluation mondiale des eaux internationales (GIWA) et le Programme mondial d ' évaluation de l ' eau;
在全球和区域两级对包括地下水在内的淡水脆弱状况进行评估,并对诸如全球国际水域评估和世界水事评估方案等举措提供实质性投入; - Entre 1999 et 2006, le programme d ' Évaluation mondiale intégrée des eaux internationales du PNUE a été chargé de réaliser des évaluations stratégiques globales des masses d ' eaux internationales afin d ' identifier les causes profondes de la dégradation de l ' environnement.
从1999年至2006年期间,环境署全球国际水域评估的任务是准备进行全球国际水域水体的全面战略评估,以确定环境退化的根本原因。 - L ' Évaluation du millénaire se déroulera en étroite coordination avec d ' autres dispositifs d ' évaluation mondiale, notamment les Perspectives mondiales en matière d ' environnement du PNUE, l ' Évaluation mondiale des eaux internationales et le Groupe d ' experts intergouvernemental sur l ' évolution du climat.
" 千年评估 " 将与其他全球评估密切协调,这方面包括环境署的全球环境展望、全球国际水域评估和气候变化政府间专门小组等。 - Il faudrait aussi que d ' étroits liens soient établis entre le groupe et les projets et mécanismes en place chargés d ' évaluations de portée mondiale telles que le rapport sur l ' Avenir de l ' environnement mondial, le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes et l ' Evaluation mondiale intégrée des eaux internationales (GIWA).
还应与诸如全球环境展望、千年期生态系统评估、以及全球国际水域评估等现行全球评估项目和进程之间建立密切的联系。 - Le processus devrait être fondé sur les réseaux existants d ' organismes des Nations Unies et sur leurs programmes et devraient, en particulier, s ' appuyer sur les évaluations régionales existantes ainsi que les évaluations élaborées, par exemple, par le GESAMP et l ' Évaluation mondiale intégrée des eaux internationales (GIWA).
这一进程应借助联合国各组织的现有网络及其方案,特别利用现有的区域评估以及科学专家组和全球国际水域评估(水域评估)等机构进行的评估。
全球国际水域评估的法文翻译,全球国际水域评估法文怎么说,怎么用法语翻译全球国际水域评估,全球国际水域评估的法文意思,全球國際水域評估的法文,全球国际水域评估 meaning in French,全球國際水域評估的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。