Al-Kazimi, qui s ' est marié en 1994, a deux filles, âgées de 13 et 11 ans, et deux fils, âgés de 12 et neuf ans. 阿尔-卡希米先生于1994年结婚,育有两个女儿和两个儿子,大女儿13岁,二女儿11岁,大儿子12岁,小儿子9岁。
Sri Lanka espérait que l ' engagement du Soudan dans le cadre du processus d ' Examen périodique universel et son approche positive des recommandations l ' aideraient à poursuivre son développement et à améliorer sa stabilité. 斯里兰卡希望苏丹对普遍定期审议进程的承诺以及对各项建议的积极态度能帮助该国向进一步的发展和稳定迈进。
Le Président annonce que l ' Érythrée, l ' Éthiopie, le Kenya, la Malaisie, la Sierra Leone, la Somalie et Sri Lanka souhaitent s ' associer aux auteurs du projet de résolution. 2.主席宣布,厄立特里亚、埃塞俄比亚、肯尼亚、马来西亚、塞拉利昂、索马里和斯里兰卡希望加入决议草案提案国之列。
Sri Lanka leur demande instamment de supprimer les obstacles non tarifaires actuels, d ' ouvrir leurs marchés aux pays en développement et de réaffirmer qu’ils s’engagent à soutenir des institutions comme l ' ONUDI. 斯里兰卡希望敦请发达国家取消现有的非贸易壁垒,向发展中国家开放本国市场,并重申其对工发组织这类支助机构的承诺。
Le cas de Qassim Jubran ' Ali a été signalé par des sources d ' information qui ont affirmé que les forces de sécurité auraient fait pression sur les juges pour qu ' ils condamnent systématiquement les accusés dans des affaires pouvant entraîner des châtiments corporels. 关于指称法官受到治安部队的压力要求判被告受体罚的案件中,有人报道了卡希姆·朱布兰·阿里案。
Bien que moins connu que l' Osmanya, l'autre manière de transcrire le Somali, le Borama a produit un remarquable corpus de littérature principalement composé de qasidas. 虽然不像索马里语其他的主流的书写字母,例如奧斯曼亚字母一样广为人知,不过博拉马字母也用来书写主要为卡希达诗的著名文学作品。
Sri Lanka souhaite voir l ' amitié et l ' unité régner entre les Palestiniens et les Israéliens sur la base de la coexistence des deux États, Israël et la Palestine, dans la paix et l ' harmonie, à l ' intérieur de frontières sûres. 斯里兰卡希望看到巴勒斯坦和以色列在以巴两个国家在安全的边界内毗邻和平和谐相处的基础上实现友好与团结。
Si l ' on tient compte également du fait que les preuves présentées par le Gouvernement étaient censées représenter la vérité et que l ' intéressé n ' a pas pu bénéficier des services d ' un conseil, il lui était impossible de réfuter les accusations portées contre lui. 外加所有的政府证据被推定为真以及他不能聘请法律顾问的事实,卡希米先生就不可能驳回对他的指控。
En 927, il envoya une armée dans le sud afin de soutenir ses parents Banu Qasi, ce qui amena Abd-ar-Rahman III, émir de Cordoue et neveu de l’épouse de Jimeno, à se retirer sans livrer bataille. 在927年,他带领一支军队去支援他在卡希家族的亲戚,导致哥多华埃米尔阿卜杜·拉赫曼三世(希梅诺妻子的姪子)只能不战而退。