查电话号码 繁體版 English Francais한국어
登录 注册

地节的法文

"地节"的翻译和解释

例句与用法

  • En outre, sont considérés comme jours de congés payés pour les travailleurs le 1er janvier; le jeudi, le vendredi et le samedi saints; le 1er mai; le 30 juin; le 15 septembre; le 20 octobre; le 1er novembre; l ' après-midi du 24 décembre à partir de 12 heures; le 25 décembre; l ' après-midi du 31 décembre à partir de 12 heures; et le jour de la fête locale.
    它还将1月1日、濯足节、耶稣受难日和复活节、5月1日、6月30日、9月15日、10月20日、11月1日、12月24日午后、12月25日、12月31日午后和当地节日定为工人的带薪假日。
  • Afin d ' assurer l ' utilisation la plus efficace des moyens aériens et d ' optimiser les possibilités d ' économies, le Secrétaire général, tout en gardant à l ' esprit les besoins opérationnels spécifiques des deux missions, souhaitera peut-être explorer la possibilité de conduire des opérations aériennes communes avec la MINUS, notamment avec l ' utilisation d ' appareils en affrètement de longue durée pour la rotation des contingents (par. 44).
    为确保最有效地利用空中资产和最大限度地节约费用,秘书长应考虑到这两个特派团的具体业务要求,不妨探讨与联苏特派团联合执行空中业务的可行性,包括为部队轮换采用长期包机的做法(第44段)
  • À cet égard et afin d ' assurer l ' utilisation la plus efficace des moyens aériens et d ' optimiser les possibilités d ' économies, le Secrétaire général, tout en gardant à l ' esprit les besoins opérationnels spécifiques des deux missions, souhaitera peut-être explorer la possibilité de conduire des opérations aériennes communes avec la MINUS, notamment avec l ' utilisation d ' appareils en affrètement de longue durée pour la rotation des contingents.
    在这方面,并为确保最有效地利用空中资产和最大限度地节约费用,秘书长应考虑到这两个特派团的具体业务要求,不妨探讨与联苏特派团联合执行空中业务的可行性,包括为部队轮换采用长期包机的做法。
  • Les experts ont noté que malgré l ' impact initialement attendu d ' Internet sur les services audiovisuels traditionnels, la télévision restait le moyen le plus efficace de diffuser des produits culturels et offrait actuellement, pour les pays en développement, davantage de débouchés qu ' Internet en raison d ' un rayon d ' action plus large et de coûts locaux de programmation plus bas.
    专家们指出,关于互联网对传统视听服务部门的影响,尽管当初人们抱有种种期望,但电视现在仍旧是传播文化内容的最有力手段,对于发展中国家而言,目前有着胜于互联网的潜力,因为它的外延更宽广,本地节目制作成本较低。
  • Nous sommes prêts à nous associer à tous ceux qui se soucient du sort de l ' humanité, à nous sensibiliser davantage à cette problématique, à respecter les lois de la nature et à faire dorénavant tout ce qui est en notre pouvoir pour mieux protéger et traiter la Terre. Intensifions nos efforts pour préserver les ressources, protéger l ' environnement, réaliser l ' harmonie entre les êtres humains et la nature et œuvrer ensemble à créer un avenir meilleur pour l ' humanité.
    我们愿与全世界关心人类命运的人们携起手来,提高认识、尊重规律,从我做起,从现在做起,从点滴做起,更加地保护和善待地球,更好地节约资源和保护环境,实现人与自然的和谐发展,共同创造人类更加美好的未来。
  • Outre des économies directes sur les traitements et les dépenses connexes, le taux élevé de vacances de postes devrait permettre de réaliser d ' autres économies dans les dépenses générales de fonctionnement, qui sont directement liées au nombre de fonctionnaires en poste, c ' est—à—dire que la part des coûts des services communs d ' entretien et des autres services fournis à Haus Carstanjen imputés sur le budget de la Convention devrait être sensiblement plus faible.
    除了因薪金及所涉费用的直接节省外,高比例的员额出缺率,预计会进一步地节省与在职工作人员数目直接相关的一般业务开支,即《公约》对Haus Carstanjen的一般维护和其它服务提供的经费比例预计会大幅度地降低。
  • Le rapport 2008 de l ' ONU sur l ' informatisation des services administratifs, intitulé From e-Government to Connected Governance, postule que les gouvernements se tournent de plus en plus vers un concept global d ' administration en ligne associant la fourniture de services au public et l ' intégration et le regroupement de processus et de systèmes innovants, afin de réaliser un maximum d ' économies et d ' améliorer la prestation des services.
    2008年联合国全球电子政府筹备情况报告《从电子政府到通畅施政》 认为,各国政府正越来越多地把电子政府做一个整体概念,注重提供前端服务,用后端程序和系统的一体化、综合化和创新作支助,最大限度地节省经费,改善服务的提供。
  • Certaines approches conjointes voient le jour à la fois au sein et entre pays d ' origine et de destination, ainsi qu ' entre institutions de formation et d ' apprentissage, afin de mieux réguler la < < fuite > > des cerveaux et d ' assurer le < < gain > > des cerveaux. Celles-ci incluent de meilleures politiques de développement de ressources humaines et de déploiement, un développement sectoriel, un partage des compétences, des formations et un renforcement des capacités.
    为了更适当地节制人才的 " 外流 " 并确保人才的 " 获得 " ,来源国和目的地国内部和双方之间以及培训和进修机构之间制定了一些共同办法,其中包括更好的发展和配置人力资源的政策、部门发展、技能分享、培训和能力建设。
  • Wittmann (États-Unis d ' Amérique), intervenant sur la question des services communs des organisations sises à Vienne et commentant les recommandations formulées à cet égard par le Corps commun d ' inspection dans son rapport, dit que sa délégation n ' est pas absolument convaincue que la mise en place d ' une seule unité administrative chargée des services communs et gérée par l ' Office des Nations Unies à Vienne se traduirait par des économies substantielles.
    Wittmann先生(美利坚合众国)就维也纳各组织的共同事务问题发言,并对联合检查组为此在其报告中提出的建议作出评论。 他说,美国代表团不完全相信通过设立一个负责共同事务的单一行政单位,由联合国维也纳办事处管理,就能实实在在地节省开支。
  • Engage le Secrétaire général à poursuivre les activités d ' analyse de la valeur afin de dégager des économies aussi importantes que possible et de tirer le meilleur parti possible des ressources disponibles, de sorte que le projet soit mené à bien au coût approuvé ou à un coût inférieur, tout en veillant, entre autres, à ce que la qualité, la fonctionnalité et l ' envergure du projet ne soient pas compromises, à ce que les matériaux soient utilisés comme prévu à l ' origine et à ce que l ' intégrité architecturale du complexe soit préservée;
    鼓励秘书长开展价值评估工程活动,以便最大限度地节省经费,并以具有高成本效益的方式使用资源,从而在核定预算之内或以低于该预算的成本完成该项目,与此同时,除其他外,应确保不损害项目的质量、功能和范围,按原计划使用材料,并且维护建筑群建筑设计的完整性;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"地节"造句  
地节的法文翻译,地节法文怎么说,怎么用法语翻译地节,地节的法文意思,地節的法文地节 meaning in French地節的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语