La région Moselle (est) développe des projets visant à conserver le patrimoine culturel et historique ainsi que la promotion des produits du terroir. 莫泽尔地区(东部)开展一些旨在保护文化和历史遗产以及促进土特产的计划。
En vendant des biens qui sont produits dans leur pays d ' origine, les chefs d ' entreprise migrants génèrent souvent une multiplication des échanges avec ces pays. 移徙创业家销售其原籍国的土特产,往往导致同这些国家的贸易增加。
Les îles ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14 espèces endémiques (plantes et reptiles). 这些群岛有重要的湿地和暗礁聚集处,并且为14种当地特产植物和爬虫提供了生长地。
Les capacités techniques acquises lors de la mise en place de ce système ont permis à des entreprises nationales de lancer de nouveaux produits uniques. 在设立地球遥感空间系统上获得的技术能力使得该国的企业得以推出新的独特产品。
Elles permettent aussi aux producteurs locaux de vendre leurs produits à des conditions équitables et de commercialiser des produits spécialisés. 通过合作社,还可以使当地的生产者以公正的条件销售他们自己的产品,并且销售一些特产。
Les visiteurs ont fait le tour de zones productrices de coca ainsi que de plantations licites de cafés sélectionnés, de cacao, de cœurs de palmiers et d ' huile de palme. 这次参观包括古柯种植区以及种植咖啡、可可、棕榈心和棕榈油等特产的合法庄园。
De plus, les produits OTOP sont actuellement disponibles dans 663 points de vente et 83 Pasalubong dans tout le pays. 另外, " 一乡一特产方案 " 的产品目前正在全国的663个商户和83个纪念品中心销售。
Les nouveautés ou les spécialités (le vin de l ' hémisphère Sud par exemple) et les fruits et légumes transformés (essentiellement en vrac) constituent deux autres catégories. 新产品或特产(如南半球的葡萄酒)和加工的水果和蔬菜(主要是大宗产品)为其他两个类别。
Les activités génératrices de revenus, telles que les marchés du matin et la vente de denrées locales, augmentent d ' année en année et leur nombre a atteint 9050 en 2006. 诸如早市和出售地方土特产等创收活动逐年增加,在2006年,此类活动有9 050项。
En vue de soutenir l ' autonomisation économique des ruraux, le Ministère du commerce et de l ' industrie (DTI) a mis en place le programme < < Une ville, un produit > > (OTOP). 贸易与工业部推出了 " 一乡一特产方案 " ,旨在提高农村人口的经济能力。