Au début des années 90, les activités du PNUD se sont positionnées en amont, sous l ' impulsion des programmes de réforme nationale au Viet Nam. 在1990年代初,越南的国家改革方案促使开发计划署的活动移向上游。
Le modèle régional centralisé transfère la prise de décisions et l ' appui technique à cinq centres régionaux, soit un par grande région. 以区域为重点的模式将决策和技术支助中心移向了位于各重要区域的五大区域中心。
Le CCSI a publié des directives concernant l ' élaboration des stratégies en matière de téléinformatique et des directives pour le passage à la gestion des documents électroniques. 该委员会发布了制订信息和通信技术战略准则及移向电子文件管理的准则。
Il s ' agit, en dernière analyse, de déplacer le dialogue interreligieux du terrain théologique d ' enfermement identitaire à l ' éthique, et donc aux valeurs du vivre ensemble; 总言之,这就是把宗教间对话从身份认同封闭的神学移向种族,也就是移向共处价值;
Il s ' agit, en dernière analyse, de déplacer le dialogue interreligieux du terrain théologique d ' enfermement identitaire à l ' éthique, et donc aux valeurs du vivre ensemble; 总言之,这就是把宗教间对话从身份认同封闭的神学移向种族,也就是移向共处价值;
L ' érosion des revenus, imputable en partie aux changements climatiques, est un facteur de répulsion majeur favorisant l ' exode rural. 部分由于气候变化所致的生计损失,是越来越多的人从农村移向城市的 " 推动 " 因素之一。
Ainsi, dans les années 60, on a surtout assisté à des mouvements de grande ampleur de la main-d’oeuvre excédentaire du Sud vers le Nord, qui connaissait des pénuries de main-d’oeuvre. 例如,1960年代相当一部分的移徙是南方过剩劳动力大规模移向劳动力短缺的北方。
Les témoins ont également signalé deux lumières plus pâles vers Eghezee affichant des mouvements erratiques similaires à la deuxième série de lumières. 目击者也报告称两个移向埃格泽市(Eghezee)的灯光展现出与第二组灯光相似的不规则运动。
Tout comme ce sommet, la huitième session de la Conférence marquait une transition, l ' accent étant mis de plus en plus sur la mise en œuvre. 与可持续发展问题世界首脑会议一样,第八届缔约方会议标志着将重点移向执行的一个转折点。