Yitzhak Rabin, qui avait été le conseiller de Elazar, prit la tête du nouveau gouvernement en juin. 原本担任埃拉扎尔的顾问的伊扎克·拉宾,在6月继位成了新政府的总理。
La succession au trône ne peut s ' opérer qu ' au profit d ' une personne ayant la nationalité monégasque au jour de l ' ouverture de la succession. 继位人在继位当日必须拥有摩纳哥国籍。
La succession au trône ne peut s ' opérer qu ' au profit d ' une personne ayant la nationalité monégasque au jour de l ' ouverture de la succession. 继位人在继位当日必须拥有摩纳哥国籍。
On a un nouveau Bren'nin, maintenant. 新首领已经继位 We got ourselves a new Bren'in now.
Elle était donc sur la ligne de succession au trône d’Angleterre, et ses prétentions étaient soutenues en 1553 par les opposants à l’avènement de Marie Tudor. 她强烈主张她应该继英格兰王位,并因此在1553年反对玛丽一世的继位而被捕。
A la mort du Roi, la Reine lui succède et exerce avec courage et dignité ses prérogatives de manière à conserver à son Royaume sa grandeur et sa dignité. 在国王死后,王后继位,以勇敢和尊严行使她的特权,维护了王国的伟大与尊严。
Au plan national, Sa Majesté le Roi Hussein Bin Talal est mort en 1999 et Sa Majesté, le Roi Abdullah II a pris sa succession. 在国家一级,1999年侯赛因·本·塔拉勒国王陛下逝世并由阿卜杜拉二世国王陛下继位。
Un darbâr fut tenu le 1er janvier 1903 pour célébrer l'intronisation d'Édouard VII, qui était représenté par son frère, le duc de Connaught. 1903年1月1日也举行了类似的仪式,庆祝爱德华七世继位,爱德华七世派了他的兄弟康诺特公爵作为代表。
En 1740, la mort de l'empereur Charles VI et l'avènement de sa fille Marie-Thérèse déclencha la guerre de Succession d'Autriche. 在1740年,神圣罗马皇帝查理六世驾崩和他女儿玛丽娅·特蕾西娅的继位,引发了欧洲的奥地利王位继承战争。