查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

贺信的法文

"贺信"的翻译和解释

例句与用法

  • J ' ai l ' honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du message adressé par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. E. M. Primakov, aux participants à la réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue au niveau des Ministres des affaires étrangères, à Carthagène les 19 et 20 mai 1998 (voir annexe).
    谨附上俄罗斯联邦外交部长叶甫根尼·普利马科夫给1998年5月19日和20日在哥伦比亚卡塔赫纳召开的不结盟国家运动协调局外交部长会议与会者的贺信全文。
  • Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a donné lecture du message du Secrétaire général Ban Ki-moon à la Conférence où il a rappelé que la désertification et la dégradation des sols posaient un problème complexe et mondial, avec des conséquences sociales, économiques et environnementales à long terme.
    联合国主管经济与社会事务副秘书长沙祖康宣读了联合国秘书长潘基文为大会发来贺信。 秘书长在贺信中明确指出,荒漠化和土地退化是一项复杂的全球性挑战,在社会、经济和环境方面具有长期的影响。
  • Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a donné lecture du message du Secrétaire général Ban Ki-moon à la Conférence où il a rappelé que la désertification et la dégradation des sols posaient un problème complexe et mondial, avec des conséquences sociales, économiques et environnementales à long terme.
    联合国主管经济与社会事务副秘书长沙祖康宣读了联合国秘书长潘基文为大会发来贺信。 秘书长在贺信中明确指出,荒漠化和土地退化是一项复杂的全球性挑战,在社会、经济和环境方面具有长期的影响。
  • Le 29 novembre, dans un message transmis à l’occasion des cérémonies organisées à Tel-Aviv pour commémorer le cinquantième anniversaire de la résolution de 1947 de l’ONU sur le partage de la Palestine, le Secrétaire général a déclaré que les décisions les plus difficiles découlant de la résolution sur le partage restaient encore à prendre, ajoutant qu’il fallait redoubler d’efforts pour réaliser l’objectif de la paix.
    11月29日,在特拉维夫纪念1947年联合国关于巴勒斯坦分治的决议通过五十周年的活动中,联合国秘书长在其贺信中说,分治决议所引起的最艰难的决定还在后头。 他敦促各方进一步努力实现和平目标。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"贺信"造句  
贺信的法文翻译,贺信法文怎么说,怎么用法语翻译贺信,贺信的法文意思,賀信的法文贺信 meaning in French賀信的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语