ACPD souligne que le Gouvernement argentin en exercice a manifesté sa volonté de trouver des solutions aux graves problèmes se posant en matière de droits liés à la procréation, en particulier, l ' avortement. 在生育权方面上,应当特别关注流产问题,加拿大人口与发展行动组织指出阿根廷现任政府的态度是积极寻求这一严峻问题的解决方式。
Il ne sera pas possible de réduire le nombre de décès maternels sans assurer le plein respect des droits liés à la procréation et à la sexualité, notamment la planification familiale et l ' éducation sexuelle adaptée à l ' âge et au contexte. 不全面实现性健康和生殖健康权利,包括计划生育以及适合不同年龄和不同情况的性教育,就不能降低孕产妇死亡的数量。
Il importe également de prendre des mesures préventives, incitatives et correctives pour prémunir les femmes contre les effets de pratiques et de normes culturelles traditionnelles nocives, qui les empêchent d ' exercer pleinement leurs droits liés à la procréation. 另一个重要问题,是采取预防、促进和补救行动,保护妇女免受那些使她们不能充分享有生育权的有害传统文化习俗和规定的影响。
Il importe également de prendre des mesures préventives, incitatives et correctives pour prémunir les femmes contre les effets de pratiques et de normes culturelles traditionnelles nocives qui les empêchent d ' exercer pleinement leurs droits liés à la procréation. 另一个重要问题,是采取预防、促进和补救行动,保护妇女免受那些使她们不能充分享有生育权的有害传统文化习俗和规定的影响。
Le processus d ' examen a fait apparaître clairement qu ' à bien des égards les droits liés à la procréation et à la sexualité sont toujours menacés pour les femmes et que la violence contre elles reste endémique dans certaines régions. 这一审查进程还清楚地表明,妇女的生育权利和性权利在许多方面仍然受到威胁,而且在某些地区对妇女的暴力仍然比比皆是。
Des idées telles que le partage des responsabilités parentales, les droits liés à la procréation et les formes non violentes de règlement des conflits doivent figurer dans les manuels scolaires, le matériel pédagogique et les programmes scolaires. 对性别问题有敏感认识的观念(例如分担养儿育女的责任、生殖权利以及以非暴力方式解决冲突)应该纳入教科书、教学材料和课程中。
La CIPD a la première intégré la planification de la famille, autrefois priorité première des politiques et programmes en matière de population, dans le cadre plus large de la santé et des droits liés à la procréation, qui incluent aussi l ' hygiène sexuelle. 人发会议首次把曾经是人口政策和方案焦点的计划生育牢固地建立在包括性健康在内的生殖健康和权利的更加广泛的框架内。
La stratégie reflète l ' importance que le gouvernement attache aux questions démographiques, de santé et de droits liés à la procréation, et se préoccupe particulièrement de la vulnérabilité des enfants et des jeunes. " 这项战略反映出挪威政府重视人口问题以及性健康和生殖健康及权利问题,并特别反映出挪威政府对儿童和青年人易受伤害特性的关切。
Vingt ans après la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), la communauté mondiale a affirmé que la santé procréative et sexuelle et les droits liés à la procréation étaient essentiels au développement durable. 他说,在国际人口与发展会议(人发会议)举行20年之后,世界各国已经确认性健康和生殖健康以及生殖权利是实现可持续发展的关键。