Mû par ses convictions, le Maroc continuera à promouvoir sa fructueuse coopération et son dialogue positif aux niveaux bilatéral, régional et multilatéral. 基于这些信念,摩洛哥将继续促进双边、区域和全球各级的富有成果的合作和积极对话。
L ' ONUDI a pour mission de promouvoir un développement industriel - mû par le secteur privé - et une coopération industrielle internationale qui soient durables. 工发组织的任务是促进以私营部门为领导的可持续工业发展,并推动国际工业发展。
Il avait montré, grâce à sa Fondation, ce que, mû par l ' inspiration et le dévouement, on pouvait accomplir, même au niveau d ' un petit État. 他通过其基金会,展示了即使只是一个小国的热情和承诺,也可以取得一些成就。
Il avait montré, grâce à sa Fondation, ce que, mû par l ' inspiration et le dévouement, on pouvait accomplir, même au niveau d ' un petit Etat. 他通过其基金会,展示了即使只是一个小国的热情和承诺,也可以取得一些成就。
C ' est dans ce même esprit et mû par cette même philosophie que l ' Uruguay voudrait réaffirmer son plein attachement à la paix et à la sécurité internationales. 本着同样的精神和同样的理念,乌拉圭谨重申对国际和平与安全的充分承诺。
Le Plan stratégique entend par renforcement des capacités, un processus de changement mû par le pays plutôt que découlant d ' une approche dictée par l ' offre. 战略计划将能力发展称作国家牵头的变革进程,而不是一个由供给驱动的处理办法。
Il considère que la mondialisation est un processus indépendant mû par la croissance économique, la technologie et les relations entre les hommes. 危地马拉政府指出,全球化是经济增长、技术和人与人之间的相互联系驱动的一个独立进程。
En Cisjordanie, il existe des signes bienvenus d ' un redressement économique mû, du moins en partie, par la croissance dans les principales zones urbaines. 在西岸出现了值得欢迎的经济复苏迹象,其推动因素至少有一部分是主要城区的经济增长。
Les forces du marché, dont dépend la mondialisation même inclusive, sont inopérantes dans le secteur social, qui n ' est pas mû par la recherche du profit. 更具包容性的全球化所依赖的市场力量,在并不受利益驱使的社会部门中不起任何作用。