Le projet < < Réseau de solidarité sociale pour la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle > > , réalisé par le partenariat de développement < < Zefksi > > . " Zefksi " 发展伙伴关系实施的 " 社会互助促进协调家庭与事业的关系网络 " 项目。
Le projet < < Réseau de solidarité sociale pour la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle > > , réalisé par le partenariat de développement < < Zefksi > > . " Zefksi " 发展伙伴关系实施的 " 社会互助促进协调家庭与事业的关系网络 " 项目。
Le projet < < Réseau de solidarité sociale pour la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle > > , réalisé par le partenariat de développement < < Zefksi > > . " Zefksi " 发展伙伴关系实施的 " 社会互助促进协调家庭与事业的关系网络 " 项目。
L ' auteur de la communication est Joszef Debreczeny, citoyen néerlandais demeurant à Damwoude (municipalité de Dantumadeel) aux Pays-Bas. 来文提交人是Joszef Debreczeny,荷兰公民,居住在荷兰Damwoude (Dantumadeel市)。
Mme Joseph (Sainte-Lucie) dit que l ' organisation des séminaires du Comité spécial, à tour de rôle dans les Caraïbes et le Pacifique, représente l ' une de ses activités les plus importantes. Djozef女士(圣卢西亚)指出,特别委员会定期在加勒比地区和太平洋地区举行的讨论会是其最重要的活动之一。
Il a également proposé, et le Groupe de travail a accepté, que M. Afolabi (Nigéria) et M. Buys (Belgique) soient désignés coprésidents du groupe de contact. 他还提名Oladapo Afolabi 先生(尼日利亚)和Jozef Buys先生(比利时)为接触小组的联席主席。
Dans son exposé, M. Jozef Goldblat a fait observer que la question de l ' emploi ou non d ' armes nucléaires contre quelque pays que ce soit avait un caractère mondial plutôt que régional. Jozef Goldblat教授在报告中指出,对任何国家使用或不使用核武器不是区域性问题,而是全球性问题。