上的法文
例句与用法
- D'accord. Alors je te récupères au diner à 02h00 ?
ok那我明儿晚上2点去店里接你? - Mec, ferme ta putain de gueule. J'appele ça des conneries.
伙计,闭上你的鸟嘴 我说你是扯淡 - Je me croyais amoureux de toi, mais c'était un mensonge.
我之前和你恋上,那只不过是个谎言 - Tu es de service depuis autant de temps que moi.
真要这样? 你上班时间和我一样长 - Si tu n'es pas troublée, tu ne fais pas attention.
如果你没有困惑 就代表你没有上心 - Je croyais que tu allais en livraison chez un ange.
我还以为你想把这个东西送上天去呢 - Parce que cet été-là... fut le dernier de mon enfance.
因为那年夏天 我的童年划上休止符 - Ce n'est pas un de vos exercices pratiques, M. Jennings.
詹宁斯先生 这可不像课本上的实验 - Mais je ne changerai pas d'idée concernant les dessins animés.
但我绝不会在卡通这事上妥协 先生 - Tu l'as baisée et plaquée juste après, n'est-ce pas ?
你上了她然后就把她给甩了,是吧?
用"上"造句