查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais
登录 注册

不大可能的的法文

"不大可能的"的翻译和解释

例句与用法

  • La situation économique mondiale et les politiques budgétaires des principaux pays développés étant ce qu ' elles sont, il est improbable que, indépendamment des contributions déjà annoncées, des fonds supplémentaires soient fournis à moins que l ' on n ' étudie la possibilité de lancer de nouvelles initiatives audacieuses.
    目前的世界经济状况不好,主要的发达国家在预算政策方面都受到限制,因此,让希望它们在作出的承诺之外还提供新的资源是不大可能的,所以,非大胆地采取新的倡议去寻找新的资源不可。
  • Le Groupe de travail a prié le Secrétariat de proposer une version révisée des paragraphes 1 et 5, en tenant compte de cette proposition et incluant une disposition traitant des cas où une consultation initiale des parties par le tribunal serait impossible pour des raisons pratiques (voir ci-dessus, par. 113).
    工作组请秘书处拟订第(1)款和第(5)款的修订本,在此过程中考虑到上述建议,并列入一项规定,以处理由于实际原因仲裁庭与当事各方协商在最初不大可能的情形(见上文第113段)。
  • L ' Iraq affirme aussi qu ' < < il n ' existe aucune différentiation spatiale entre les diverses zones et qu ' il est peu probable que i) l ' accès à tous les services soit égal et homogène dans toutes les zones et ii) que tous les services soient également endommagés dans toutes les zones > > .
    伊拉克说, " 在土地面积方面,没有空间差异 -- -- (一) 所有功能的提供在所有各地区都相同和一致,和(二) 所有功能在所有地区都受到同等损害是不大可能的 " 。
  • Je ne pense pas non plus que mes réflexions soient pour mes collègues une contribution intéressante, mais il s ' agit d ' une coutume établie et, dans un environnement favorisant les formes les plus traditionnelles du parlementarisme international comme celui de la Conférence du désarmement, il n ' est pas question de rompre avec la pratique établie.
    我觉得我个人的想法不大可能引发同事们的兴趣,但既已成为一项约定俗成的惯例,而且身处象裁军谈判会议这样一种最有助于传统形式的国际议会主义的环境之中,背离既定惯例是不大可能的
  • Percaya (Indonésie) remarque que, même si la reprise des négociations de paix entre l ' État de Palestine et Israël est une nouvelle encourageante, il est peu probable que le conflit pourra être réglé dans un futur proche étant donné qu ' Israël continue de violer le droit international et les résolutions de l ' Organisation des Nations Unies.
    Percaya先生(印度尼西亚)说,尽管巴勒斯坦国和以色列之间重启和平谈判是一个值得欢迎的事态发展,但在短期内解决冲突是不大可能的事,因为以色列继续违反国际法和联合国各项决议。
  • Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité n ' ayant pas la capacité opérationnelle de formuler des politiques et procédures, et compte tenu des délais nécessaires au recrutement et à l ' affectation de ses propres effectifs, il était peu probable que le Département entreprenne des travaux allant au-delà d ' une étude préliminaire avant le dernier trimestre 2005.
    由于联合国安保协调员办公室没有专门制定政策和程序的工作能力,鉴于设立该部并为其配置人员需要一段时间,在2005年最后一个季度之前只能进行初步调查,要开展其他主要任务是不大可能的
  • Il en résulte qu ' une déclaration interprétative simple peut être modifiée à tout moment sous réserve de dispositions contraires pouvant figurer dans le traité lui-même, soit qu ' il limite dans le temps la possibilité de faire de telles déclarations, soit dans l ' hypothèse assez peu vraisemblable, mais que l ' on ne peut exclure dans son principe, où le traité limiterait expressément la possibilité de modifier des déclarations interprétatives.
    因此,对 " 单纯的 " 解释性声明可以随时予以修改,除非条约本身含有相反的规定,即条约规定必须及时作出这样的声明,或者依另一种不大可能的假设----但原则上我们不能排除这样的假设,即条约明确限制对解释性声明作出修改的可能性。
  • Il en résulte qu ' une déclaration interprétative < < simple > > peut être modifiée à tout moment sous réserve de dispositions contraires pouvant figurer dans le traité luimême, soit qu ' il limite dans le temps la possibilité de faire de telles déclarations, soit dans l ' hypothèse assez peu vraisemblable, mais que l ' on ne peut exclure dans son principe, où le traité limiterait expressément la possibilité de modifier des déclarations interprétatives.
    因此,对 " 单纯的 " 解释性声明可以随时予以修改,除非条约本身含有相反的规定,即条约规定必须在特定时间作出这样的声明,或者依另一种不大可能的假设 -- 但原则上我们不能排除这样的假设,条约明确地限制对解释性声明作出修改的可能性。
  • Ceci est notamment le cas dans l ' hypothèse où l ' objection a pour effet d ' empêcher le traité d ' entrer en vigueur entre les parties à un traité à participation restreinte (art. 20, par. 2), ou dans le cas, plus improbable, où le retrait d ' une objection fait de l ' État ou de l ' organisation internationale réservataire une partie au traité en question et porte ainsi le nombre des parties au-delà du nombre requis pour l ' entrée en vigueur.
    在下述假设中尤其如此:反对产生的效果阻碍了有限参与的一项条约在缔约国中生效(第二十条第二款),或者在一种更加不大可能的情况下,撤回一项反对使得保留国或保留国际组织成为所涉条约的缔约方,从而使缔约方数目超过条约生效所需数目。
  • Ceci est notamment le cas dans l ' hypothèse où l ' objection a pour effet d ' empêcher le traité d ' entrer en vigueur entre les parties à un traité à participation restreinte (art. 20, par. 2, des Conventions de Vienne), ou dans le cas, plus improbable, où le retrait d ' une objection fait de l ' État ou de l ' organisation internationale réservataire une partie au traité en question et porte ainsi le nombre des parties au-delà du nombre requis pour l ' entrée en vigueur.
    在下述假设中尤其如此:反对产生的效果阻碍了有限参与的一项条约在缔约国中生效(第20条第2款),或者在一种更加不大可能的情况下,撤回一项反对使得保留国或保留国际组织成为所涉条约的缔约方,从而使缔约方数目达到条约生效所需数目。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不大可能的"造句  
不大可能的的法文翻译,不大可能的法文怎么说,怎么用法语翻译不大可能的,不大可能的的法文意思,不大可能的的法文不大可能的 meaning in French不大可能的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语