查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

丧失劳动力的法文

"丧失劳动力"的翻译和解释

例句与用法

  • En cas de maladie, de perte de la capacité de travail et dans certaines autres situations, les citoyens bénéficient d ' une aide médicale, notamment pour la prévention, le diagnostic, les traitements, la réadaptation, la pose de prothèses et l ' octroi d ' appareils orthopédiques, ainsi que d ' une aide sociale − soins aux malades, aux personnes inaptes au travail et aux personnes handicapées.
    当生病、丧失劳动力以及其他情况下,向公民提供医疗社会援助,包括预防、治疗和诊断、康复、假肢矫形及其他类型的援助,以及照顾病人、无劳动能力者和残疾人的社会措施。
  • Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l ' arthrose, l ' ostéoporose, l ' hypertension et le diabète; les hommes, comme on l ' a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.
    妇女比男性更早更经常受丧失劳动力疾病(即使不是致命的疾病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高血压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心血管疾病。
  • À l ' exception des personnes victimes d ' accidents du travail ou de maladies professionnelles et de celles entrant dans les première et deuxième catégories des victimes de la catastrophe de Tchernobyl, le salaire réel pris en considération dans le calcul de l ' allocation pour incapacité temporaire de travail ne dépasse pas le double du montant de la rémunération de base (c ' est-à-dire de la rémunération accordée au titre du contrat de travail).
    在计算暂时丧失劳动力的福利时,除涉及工伤、职业病和受切尔诺贝利事故影响的第1和第2类工人之外,作为计算基础的实际工资不得超过基本工资(薪金)的两倍。
  • Des projets de lois sur le régime national de retraite obligatoire, sur le régime national obligatoire d ' assurance couvrant l ' incapacité temporaire de travail et les frais de naissance et d ' inhumation, sur l ' assurance chômage obligatoire et sur l ' assurance obligatoire contre les accidents du travail et les maladies professionnelles sont en cours d ' élaboration et d ' examen par le Conseil suprême.
    最高拉达目前正在起草和审议各种议案,例如:全国强制性养老金保险、全国强制性暂时丧失劳动力保险、支付分娩和丧葬费用的保险、全国强制性失业保险和全国强制性工伤事故和职业病保险。
  • L ' Argentine s ' oppose absolument au texte du projet de révision selon lequel on considérera que tout membre dont l ' économie ou le système de sécurité sociale ne serait pas suffisamment développé respecte la Convention si le montant des prestations monétaires est au moins équivalent à celui des prestations prévues pour les cas de maladie ou d ' incapacité temporaire.
    绝对反对修订草案中的下列提法: " 任何经济和社会保障制度不够充分发达的缔约国,若货币补助至少等同于先行规定的因疾病或暂时丧失劳动力而领取的补助总额,则可以被认为尽到了公约规定的义务。
  • L ' article 8 de l ' ordonnance nationale relative à la protection sociale (AB 1988 n°88) dispose que les enfants de 16 ans et plus qui ne travaillent pas ou qui vivent avec leurs parents et sont atteints d ' une incapacité de longue durée, d ' ordre physique ou mental, les rendant inaptes au travail, ont droit à une allocation d ' invalidité.
    《国家社会保障条例》(AB1988 no.88)第8条规定,年龄在16岁和16岁以上的未就业儿童,与父母一起居住并表现出因精神或身体残障而长期严重丧失劳动力者,有资格享受残疾人福利。
  • Ces propositions feraient notamment que la pension d ' une salariée qui décède pourrait être transmise à son époux survivant, alors que l ' article 56 du texte existant pose comme condition que l ' intéressé soit invalide à 100 % et qu ' il n ' ait pas de revenus personnels à la mesure de la pension de retraite ou d ' invalidité.
    该委员会提出的建议包括,丈夫有权领取其已投保并亡故妻子之可继承薪金。 该法第56条规定:获取已投保并亡故妻子之薪金者,应完全丧失劳动力并无数额相当于其亡妻退休金或病休薪给的其他个人收入。
  • L ' allocation pour incapacité temporaire de travail résultant d ' une maladie du salarié est attribuée conformément au règlement relatif à la procédure d ' attribution des prestations du régime public de sécurité sociale, approuvé avec des modifications et des ajouts par la décision No 136 du Présidium du Conseil central des syndicats de l ' URSS du 12 novembre 1984, c ' est-à-dire par un texte législatif de l ' exUnion soviétique.
    根据由工会全体工会中央理事会主席团第13-6号决定批准(1984年11月12日),并根据前苏联的立法予以修正和补充的《全国社会保险福利津贴付款程序规章条例》发给因患病而致的暂时丧失劳动力养恤金。
  • En matière de sécurité sociale, le Gouvernement a opéré une profonde réforme en adoptant la loi faisant de la caisse de sécurité sociale un organisme de droit public chargé de gérer le risque de maternité et de maladie, le risque d ' invalidité, de vieillesse et de décès, et le programme de risques professionnels.
    在社会保障方面,巴拿马通过对法律的重大修订,对社会保险局(社保局)进行了调整和重组。 社保局是一个公共机构,对各种风险(包括:孕产期风险、患病风险、丧失劳动力风险、退休风险和死亡风险)进行管控,并负责《职业风险计划》的具体实施。
  • Par exemple, l ' article 13 dispose que < < l ' éducation est une condition fondamentale pour le progrès de la société; elle est assurée et développée par l ' État > > , tandis que l ' article 11 stipule que < < l ' État assure son aide aux citoyens âgés, malades ou inaptes au travail. Il leur assure également les services de la sécurité sociale, de l ' aide sociale et de l ' assistance médicale. > > .
    例如,第13条规定, " 教育是社会发展的前提,由国家加以保障和促进 " 。 第11条规定,国家应保障所有公民在年老、疾病或丧失劳动力时得到援助,并应为每个公民提供社会保障和协助,以及医疗保健。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"丧失劳动力"造句  
丧失劳动力的法文翻译,丧失劳动力法文怎么说,怎么用法语翻译丧失劳动力,丧失劳动力的法文意思,喪失勞動力的法文丧失劳动力 meaning in French喪失勞動力的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语