仿的法文
例句与用法
- Parce qu'il n'y a rien. Pas de ton, de valeurs
因为它无从模仿 没有情调,没有价值 - Non, elle ne fait que m'imiter, mais... c'est... bien joué.
不, 她只是在模仿我 好啊,好孩子 - J'aurais dû en parler, mais qu'est-ce que ça change ?
或许我旱该说的 但是仿佛没什么意义 - Juste moi, et une cassette interprétant parfaitement la maman paniquée.
只是我和一个录音员在模仿慌乱的母亲 - Sa façon de parler et ses intonations seraient impossibles à imiter.
休斯 他说话的方式和语调很难模仿 - Ca te plairait si j'imitais une ancienne version de toi?
我要是模仿以前的你 你会开心吗? - Tu sais, le quart de seconde qui peut changer une vie.
"仿佛那关键一秒会扭转一生似的" - Tu sais, le quart de seconde qui peut changer une vie.
"仿佛那关键一秒会扭转一生似的" - C'est parce que j'ai appris à écrire en imitant son style.
我是靠模仿孔吉的字才学会写字的。
用"仿"造句