Il y a des facilités financières pour l ' achat de semences, accordées aux agriculteurs individuels, ainsi qu ' aux sociétés agricoles. 个体农业生产者及经营农产品的公司购买种子时可以获得付款的优厚条件。
Son affection pour Mr Wickham ne se démentit point, et il désirait qu'un bien de valeur de la famille puisse être à lui dès qu'il serait vacant. 他对威卡的感情始终如一 希望那份俸禄优厚的神职 只要一有空缺就让他接替
Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d ' enrichissement et à accepter d ' entamer des négociations sur l ' offre d ' ensemble généreuse. 我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。
Bruun demande si des mesures ont été adoptées pour inciter les femmes à rechercher des postes plus élevés et mieux payés. Bruun先生问,是否正在采取什么措施,鼓励妇女寻求报酬更加优厚的更高职位。
La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l ' armée maoïste dans les cantonnements. 征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。
Il est important de noter que certains pays ont promis soit une annulation, soit un traitement spécial de tous les arriérés, ce qui constitue un traitement généreux. 必须指出,一些国家已经承诺取消所有欠款或对其进行特殊处理,即优厚处理。
La solde - environ 4 000 livres par an (nourris et logés) - était considérée comme excellente dans les années 60. 他们一年能拿大约4 000英镑外带生活费,以1960年代的标准来看是很优厚的。
C ' est pourquoi il est indispensable de maintenir des conditions de service attrayantes, même si l ' État connaît actuellement une insuffisance de moyens financiers. 因此,即便政府的资源基础目前还很薄弱,但仍必须维持优厚的服役条款和条件。
Ils bénéficient d ' un traitement préférentiel et sont aidés, s ' agissant notamment de l ' obtention d ' un visa, conformément aux dispositions de l ' Accord Schengen. 他们的待遇优厚,并可根据《申艮协定》的条款在获得签证方面得到照顾。
Les femmes dotées d ' un bon niveau d ' éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d ' espérance de vie. 受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。