Appliquer le principe selon lequel l ' appréhension ou l ' arrestation d ' enfants doit s ' effectuer d ' une manière adaptée à leur condition; 执行关于对儿童的拘押或逮捕应当以体恤儿童的的方式进行的原则;
Dans les procédures judiciaires, il est rare que des méthodes adaptées aux enfants, comme la visioconférence, soient utilisées et que des espaces spécialement aménagés soient disponibles; 鲜有体恤儿童的程序,例如司法过程中的视频会议以及体恤儿童的空间;
Dans les procédures judiciaires, il est rare que des méthodes adaptées aux enfants, comme la visioconférence, soient utilisées et que des espaces spécialement aménagés soient disponibles; 鲜有体恤儿童的程序,例如司法过程中的视频会议以及体恤儿童的空间;
Rejoins tes camarades allemands, ils comprennent tes souffrances et te traiteront mieux que tes propres officiers qui t' envoient seulement à la mort. 加入德军,他们体恤你们的苦况 比你们的军官更关心你们 你们的军官只派你们去送死
Les organisations à assise communautaire peuvent aider à surveiller les mécanismes de plainte en vue de s ' assurer qu ' ils sont adaptés aux enfants et efficaces. 社区组织可帮助监督申诉机制,以确保此类机制体恤儿童特点并切实有效。
Ce faisant, il tient compte en particulier de l ' article 2 du présent Protocole afin de garantir que les procédures soient adaptées aux enfants. 委员会在制定规则时,尤其应顾及本议定书第2条,以保证采用体恤儿童的程序。
À mettre à la disposition des enfants des mécanismes adaptés leur permettant de porter plainte lorsqu ' ils sont victimes de violence et notamment de châtiments corporels. 为儿童设立体恤儿童的申诉机制,如儿童遭受暴力包括体罚,可向其提出申诉。
De mettre à la disposition des adolescents des services de conseils et de soins de santé sensibles aux besoins des jeunes et respectueux de leur vie privée et de la confidentialité; 向青少年提供体恤青年的咨询和医疗卫生服务,同时尊重隐私和保密;
Les parents isolés qui sont récemment séparés ou divorcés et qui ne peuvent continuer à vivre au domicile conjugal peuvent être relogés à titre exceptionnel. 新近分居或离婚的单身家长如果无法继续在婚姻居所居住,便有资格申请体恤安置。
D ' appliquer le principe selon lequel l ' appréhension ou l ' arrestation d ' enfants doit s ' effectuer d ' une manière adaptée à leur condition d ' enfant; 执行关于对儿童的拘押或逮捕应当以体恤儿童的的方式进行的原则;