Nous n ' avons pas oublié les images du 11 septembre; nous ne nous sommes pas remis du choc subi. 我们没有忘记9.11情景;我们心有余悸。
Ça me donne toujours des frissons. 到现在还让我心有余悸
Illya est un peu secoué. 伊利亚还有点心有余悸
C'est encore très frais et effrayant pour eux. 因此他们余悸犹存
Ils se sentent toujours coupables. 现在大家还心有余悸
Les spectateurs restent choqués après avoir survécu à l'attaque de ce soir dans un cinéma 今晚市中心剧院发生 残忍且诡异的袭击 幸存的戏剧爱好者仍对 此次事件心有余悸
Le représentant fait également observer que l ' ombre jetée par la rupture récente des négociations sur un protocole à la Convention sur les armes biologiques, concernant la vérification, est encore présente dans l ' esprit de nombreux participants. 他还指出,《禁止生物武器公约》遵约议定书谈判最近夭折的余悸仍存各国代表心头。
Une corporation surpuissante et bien organisée qui jurera ses grands dieux qu'elle ignore tout si jamais vous l'approchez. 一个非常有权势,有着强大的 关系网的私人基金会 无论是谁,如果曾经接近过他们 都会声称自己对他们一无所知 并且心有余悸
Aussitôt après l ' accident, des centaines de milliers de gens ont dû quitter leur ville ou village natal, et des millions d ' habitants de la région ont encore des craintes au sujet de leur santé. 该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神创伤,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
Toutefois, l ' accroissement de cette électricité est allé de pair avec celui du risque d ' exposition aux rayonnements ionisants par suite de fuites et d ' accidents nucléaires comme celui de Tchernobyl, qui hante toujours notre mémoire collective. 随着核电利用率的上升,渗漏及核事故导致的原子辐照的风险也相应上升,切尔诺贝利事故便是例子,人们至今仍然对此心有余悸。