Nombre de ces substances ont en outre des effets dévastateurs sur l ' environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes. 而且许多此类物质对环境极具破坏力,污染水资源。 使动物、植物以至于人受到毒害。
La fécondation d ' un ovule humain avec des spermatozoïdes d ' un animal ou la fécondation d ' un ovule animal avec des spermatozoïdes humains pour obtenir un embryon capable de se développer; 以动物精子使人类卵细胞受精,或以人类精子使动物卵细胞受精,以产生可生长发育的胚胎;
À cet effet, les juges ont modifié le Règlement de sorte à pouvoir statuer sur les requêtes sur la seule base des écritures des parties et à permettre l ' examen d ' une requête par un juge unique. 为推动这项工作,法官修改了《规则》,使动议可由一名法官完全按照诉辩状进行审议。
Deuxièmement, un traité < < qui tend à perpétuer une relation de pouvoir dynamique ... ne saurait demeurer en vigueur tant que les parties sont en guerre > > . 第二, " 谋求使动态的力量保持恒定的 " 条约 " .在当事国之间发生战争期间不能继续有效。 "
Les avancées scientifiques qui ont rendu possible le clonage d ' animaux ont accru la possibilité qu ' à brève échéance, voire dans l ' immédiat, le premier embryon cloné voie le jour. 使动物的克隆成为可能的科学进展,增加了在不久的将来,或许是即刻,就会产生第一个克隆人体胚胎的可能性。
L ' Afrique du Sud a appelé toutes les parties au conflit en Israël et en Palestine à faire preuve de responsabilité pour éviter des actions qui pourraient conduire à l ' aggravation d ' une situation déjà instable. 南非呼吁以色列和巴勒斯坦的所有冲突各方表现出责任感,避免采取可能使动荡的局势更加恶化的任何行动。
En 1890, Maunder fut un des leaders de la création de la British Astronomical Association. 1890年,蒙德成为英国天文协会(British Astronomical Association)建立的主要驱使动力。
La critique de Borchard, formulée en 1934, selon laquelle cela revient à < < confondre le motif avec l ' illicéité ou la mauvaise foi > > n ' est pas sans fondement. Borchard在1934年作出的批评,即这 " 使动机和非法或欺诈行为混为一谈 " ,并非是没有根据的。