查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约的法文

"保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约"的翻译和解释

例句与用法

  • La Conférence ministérielle africaine sur l ' environnement a indiqué que le Fonds pour l ' environnement mondial, les Parties contractantes à la Convention de Nairobi et leurs partenaires pour le développement, ont adopté une approche écosystémique pour gérer les GEM de la région.
    非洲部长级环境会议报告说,全球环境基金、《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》(《内罗毕公约》)缔约方及其发展伙伴,已采纳生态系统方法管理该区域大型海洋生态系统。
  • Convention de 1985 pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique orientale (Convention de Nairobi) (appui juridique au titre d ' une réunion d ' experts juridiques et techniques en vue de l ' élaboration d ' un protocole sur les sources terrestres de pollution).
    (iv) 1985年《 保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 》(《内罗毕公约 》)(向一次法律和技术专家会议提供法律支助,促进拟订关于陆地来源污染的议定书 )
  • Convention de 1985 pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique orientale (Convention de Nairobi) (appui juridique au titre d ' une réunion d ' experts juridiques et techniques en vue de l ' élaboration d ' un protocole sur les sources terrestres de pollution).
    (iv) 1985年《 保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 》(《内罗毕公约 》)(向一次法律和技术专家会议提供法律支助,促进拟订关于陆地来源污染的议定书 )
  • Malheureusement, plusieurs facteurs se sont ligués pour contrarier l’exécution du programme de travail visant à mettre en oeuvre la Convention de 1985 pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région d’Afrique de l’Est (Convention de Nairobi) et la Convention de 1981 relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l’Afrique de l’Ouest et du Centre (Convention d’Abidjan).
    但是,由于几个因素的作用,1985年《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》《内罗毕公约》)和1981年的《合作保护和开发西非和东非区域海洋和沿海环境公约》(《阿比让公约》)的工作方案没有得到充分的执行。
  • Les Parties à la Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Est (Convention de Nairobi) et les Parties à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre (Convention d ' Abidjan) ont tenu une réunion conjointe à Johannesburg (Afrique du Sud) en novembre 2007.
    保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》(《内罗毕公约》)缔约方和《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》(《阿比让公约》)缔约方于2007年11月在南非约翰内斯堡举行了一次联合会议。
  • La réunion conjointe de la Conférence des Parties à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre et de la Conférence des Parties à la Convention pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la Région de l ' Afrique de l ' Est (Conventions d ' Abidjan et de Nairobi, respectivement) s ' est tenue à Johannesburg, le 8 novembre 2007.
    2007年11月8日在约翰内斯堡召开了《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约缔约方大会》和《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》(《阿比让公约》和《内罗毕公约》) 的联合会议。
  • La Société a participé aux réunions ordinaires et aux réunions de commissions permanentes des conférences des parties à la Convention sur la diversité biologique, à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d ' extinction, à la Convention sur la conservation des espèces migratrices d ' animaux sauvages, à la Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique orientale, et à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
    参加联合国工作的情况 本学会出席了生物多样性公约、濒危野生动植物种国际贸易公约、养护野生动物移栖物种公约、保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约及联合国气候变化框架公约缔约方会议常会和常设委员会会议。
  • Les Parties à la Convention pour la protection, la gestion et le développement des milieux marins et côtiers d ' Afrique orientale (la < < Convention de Nairobi > > ) ont effectué un diagnostic de situation translationale des problèmes et causes de dégradation des milieux marins et côtiers partagés qui avec les évaluations nationales intégrées ont permis de disposer de la base technique requise pour formuler le Programme d ' action stratégique pour la protection de l ' environnement marin et côtier de l ' océan Indien occidental contre les activités et sources de pollution terrestres.
    保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》缔约国拟订了关于共有沿海和海洋环境退化问题及原因的跨界诊断分析报告。 该分析和国家综合评估共同构成制定防止西印度洋沿海和海洋环境遭受陆地来源和活动破坏的战略行动方案的技术基础。
  • 更多例句:  1  2
用"保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约"造句  
保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约的法文翻译,保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约法文怎么说,怎么用法语翻译保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约,保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约的法文意思,保護、管理和開發東非區域海洋和沿海環境公約的法文保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 meaning in French保護、管理和開發東非區域海洋和沿海環境公約的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语