Souvent, l ' eau est pompée dans les ruisseaux, transportée et déversée dans des citernes ou des puits vides ou asséchés. 在许多情形中,人们用水泵将水从溪流中抽出,然后运送和倒入干枯的蓄水池或水井。
Quand tu m'as donné ces gouttes et m'as dis de les mettre dans le vin de Jon, le vin de mon mari... quand tu m'as dit d'écrire une lettre à Cat lui disant que c'était les Lannister 当你给我那些毒药 告诉我将它们倒入Jon的酒中 我丈夫的酒中时
Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d ' où ils peuvent s ' échapper. 淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。
Les usines industrielles (exploitation d ' uranium, or, charbon et ciment), produisent des déchets qui sont déversés dans le fleuve, à même le sol ou dans l ' air. 工业厂房(开采铀矿、金矿、煤矿、水泥)产生的废物被倾倒入河流、地面或空中。
ÉLIMINATION SANS DANGER DES RÉCIPIENTS ET DES DÉVERSEMENTS - Le contenu des récipients devrait être vidé sous forme diluée dans une fosse. 安全处置容器和溢漏 -- -- 清空容器前应先用水稀释残留液体,并将液体倒入深坑中。
Je commence avec une pâte de nitroglycérine gélatineuse, que l'on enrobe d'une copieuse charge de TNT, le tout saupoudré de poudre à canon et d'origan. 我首先混合制出胶体硝化甘油... 然后把它倒入TNT炸药的容器里... 在最上面放了点黑火药
Plus de 50 000 tonnes de munitions chimiques de guerre, contenant plus de 10 000 tonnes d ' agents toxiques hautement actifs, notamment de l ' arsenic, ont été immergées dans la mer Baltique. 含有1万多吨包括砷化合物在内的高活性毒剂的5万多吨化学弹药被倒入波罗的海。
L ' administration locale avait lancé un projet de prolongement du réseau routier, déversant des détritus dans la rivière, ce qui en avait modifié le cours et avait causé des inondations localisées. 地方政府启动了一个公路扩建项目,将瓦砾倒入河流,影响到河流的流淌并造成当地洪灾。
Tant que nous continuerons sur cette voie, mettre nos espoirs dans les pays en développement reviendra à mettre de l ' eau dans un trou sans fond. 只要我们继续走这条路,那么我们把希望寄托在发展中国家身上就好比把水倒入布袋一样,是要落空的。
Tu huiles bien le couscoussier 在平底锅上涂好油 倒入... Tu huiles bien le couscoussier, tu verse