查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

做标记的法文

"做标记"的翻译和解释

例句与用法

  • Ils ont fabriqué un marqueur pour leur maison.
    They were making a marker for their house. - 他们做在我们前面了。 - 他们在给他们的房子做标记
  • Les programmes de lutte antimines finiront par arriver à une phase où la menace la plus grave posée aux populations et aux économies aura été contrée et endiguée, que ce soit par le biais de programmes de sensibilisation aux risques, du déminage et du repérage.
    排雷行动方案最终要达到这样一个阶段,即对人民和经济造成的最严重威胁得到阻止或控制,不管是通过危险教育、排雷还是做标记
  • 1 Aux fins du présent document de travail, les armes légères et de petit calibre sont définies comme étant les armes fabriquées ou modifiées en fonction de spécifications militaires pour servir d ' instruments de guerre meurtriers.
    确保所有小武器和轻武器在制造阶段就印上恰当的、独特的标记,对现有的未做标记或标记不准确的小武器和轻武器,应确保迅速加以销毁,或注上恰当的标记;
  • L ' Afrique du Sud a été particulièrement contente que des promesses aient été faites d ' aider les États en développement à remédier à l ' absence de cadres de réglementation, de financement, d ' équipement de capacités dans les domaines du marquage, de l ' établissement de registres et de traçage.
    南非感到特别高兴的是,已作出保证协助发展中国家纠正它们在做标记、做记录及追查领域中缺乏必要的管理框架、资金、设备及能力的情况。
  • 5.4.1.6.1 Le document de transport de marchandises dangereuses doit inclure une attestation ou déclaration selon laquelle l ' envoi peut être accepté pour le transport et les marchandises sont correctement emballées, marquées et étiquetées, et dans l ' état qui convient pour le transport aux termes des règlements applicables.
    5.4.1.6.1 危险货物运输票据必须列入一份证书或声明,表明:托运货物能够被认可运输,货物按照适用的规章正确地包装、做标记和贴标签,并且状况良好适宜运输。
  • " 6.1.3.6 Les inscriptions doivent être apposées dans l ' ordre des alinéas indiqués en 6.1.3.1; chaque élément des inscriptions exigées dans ces alinéas et, le cas échéant, les alinéas h) à j) en 6.1.3.7, doivent être clairement séparés, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
    " 6.1.3.6 做标记必须按6.1.3.1各分段的顺序进行;这些分段以及视情况6.1.3.7(h)至(j)各分段所要求的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开,以便容易辨认。
  • " 6.1.3.6 Les inscriptions doivent être apposées dans l ' ordre des alinéas indiqués en 6.1.3.1; chaque élément des inscriptions exigées dans ces alinéas et, le cas échéant, les alinéas h) à j) en 6.1.3.7, doivent être clairement séparés, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
    " 6.1.3.6 做标记必须按6.1.3.1各分段的顺序进行;这些分段以及视情况6.1.3.7(h)至(j)各分段所要求的每个标记组成部分必须用诸如斜线或空格清楚地隔开,以便容易辨认。
  • " 6.1.3.3 Les inscriptions doivent être apposées dans l ' ordre des alinéas indiqués en 6.1.3.1; chaque élément des inscriptions exigées dans ces alinéas et, le cas échéant, les alinéas h) à j) en 6.1.3.4, doivent être clairement séparés, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
    " 6.1.3.3 做标记应按6.1.3.1各分段的顺序进行;这些分段以及在适当情况下6.1.3.4(h)至(j)各分段所要求的每个标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开,以便容易辨认。
  • " 6.1.3.3 Les inscriptions doivent être apposées dans l ' ordre des alinéas indiqués en 6.1.3.1; chaque élément des inscriptions exigées dans ces alinéas et, le cas échéant, les alinéas h) à j) en 6.1.3.4, doivent être clairement séparés, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
    " 6.1.3.3 做标记应按6.1.3.1各分段的顺序进行;这些分段以及在适当情况下6.1.3.4(h)至(j)各分段所要求的每个标记组成部分应该用诸如斜线或空格清楚地隔开,以便容易辨认。
  • Les États Parties font en sorte que les armes à feu et munitions faisant l’objet d’une fabrication et d’un trafic illicites ne tombent pas entre les mains de délinquants, en saisissant et détruisant ces armes à feu et munitions, sauf si une autre mesure de disposition [consistant notamment à les détruire ou à les rendre inutilisables]Proposition présentée par la délégation sud-africaine.
    缔约国应防止非法制造和贩运的枪支弹药落入罪犯之手,除非其他处置方式[包括将其拆毁或使其无法使用] 得到正式批准,而且枪支弹药已做标记或登记在册,处置方式也已登记,否则应缴获并拆毁这些枪支弹药。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"做标记"造句  
做标记的法文翻译,做标记法文怎么说,怎么用法语翻译做标记,做标记的法文意思,做標記的法文做标记 meaning in French做標記的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语