Il n’est plus demandé de ressources pour certaines fonctions d’appui (commis) au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). 编列资源用于已经停办的一般临时助理人员的一些办事员支助职务。
Les États-Unis s ' emploient à faire respecter le moratoire, en particulier dans le Pacifique Nord et en mer Méditerranée. 42 美国正在提倡执行这项暂停办法,特别是在北太平洋和地中海。
On y trouvera des informations détaillées sur les produits à supprimer. 停办的经常产出
Jesse, si ces gens arrivent au pouvoir ils fermeront la madrasa et jetteront les juifs hors de la ville. 杰西 如果让这些人掌权那宗教学校就要停办了 我们这些犹太人就会被逐出城市
À partir de 2017, la compétition devient annuelle sauf les années où les Jeux européens se déroulent. 从2017年起改为每年举办,每逢欧洲运动会举办时则停办该年的欧锦赛。
Compte tenu du faible niveau des ventes et du montant minime des recettes, la CESAP a décidé de mettre fin à cette activité. 鉴于商业活动和最低收入水平低下,亚太经社会已决定停办此项业务。
De nombreux programmes et activités ont été suspendus du fait des conflits armés mettant aux prises plusieurs pays dans la région. 由于区域内几个国家都卷入这场武装冲突,因此许多方案和活动已经停办。
Elle instruit le Secrétaire exécutif à mobiliser les fonds nécessaires à l ' exécution des activités retenues dans le cadre du moratoire. 会议指示执行秘书动用必要的款项来执行暂停办法框架内所应进行的活动。
En vertu du même décret, les fonds sociaux et les fonds caritatifs peuvent être dissous ou suspendus lorsqu ' ils violent la loi. 还是根据这项法令,对违法的社会基金和慈善基金,可以勒令停办或暂停。
À leur place, on publie par des moyens électroniques, des bulletins d ' information plus fréquents, accessibles à un public beaucoup plus large. 已停办,拟通过电子手段经常制作新闻报道材料,供全世界广大读者阅读。