Après l ' arrivée de l ' élément précurseur de la force à Bangui, le 8 novembre 2002, les troupes n ' ont pu être déployées qu ' à partir du 4 décembre 2002. 一支先头特遣队于2002年11月8日抵达班吉,但部队直到2002年12月4日才部署。
Aussi est-il absolument indispensable d ' accélérer le déploiement à Monrovia de la force d ' avant-garde de la CEDEAO, qui doit ouvrir la voie à un déploiement rapide de la force multinationale. 因此,绝对有必要加快向蒙罗维亚部署西非经共体的先头部队,以便为及早部署多国部队铺平道路。
La CNUCED avait fait un travail de pionnier à la fois sur les droits d ' émission négociables et sur des propositions visant à rendre la Convention sur la biodiversité économiquement applicable. 贸发会议已就可交易的许可以及为了设法使《生物多样性公约》具有经济意义制定提案开展了先头工作。
À ce moment, le Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d ' inspection des Nations Unies (COCOVINU) et moi-même devrions emmener à Bagdad une première équipe d ' inspecteurs. 联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)的执行主席和我将率领一个核查人员的先头小组前往巴格达。
Comme le Conseil de sécurité le sait, le déploiement de la force d ' avant-garde de la CEDEAO devrait constituer la première phase d ' un déploiement en trois phases interdépendantes. 正如安全理事会所知,整个部署行动是由三个相互衔接的阶段组成,西非经共体先头部队的部署是第一个阶段。
On compte que l ' Experte indépendante bénéficiera du déploiement récent des éléments avancés de la force multinationale, puis de celui de la force des Nations Unies qui devrait s ' opérer d ' ici à octobre 2003. 希望独立专家将得益于最近部署的多国部队先头部队及其后将于2003年10月部署的联合国部队。
Les éléments précurseurs des unités constituées népalaise et pakistanaise étaient arrivés et les unités complètes devaient être opérationnelles d ' ici à la fin de novembre et de décembre, respectivement. 巴基斯坦和尼泊尔的建制警察部队的先头部队已抵达,两者全员部队预计分别于11月底前和12月底前实际作业。
Le personnel clef de l ' INTERFET qui avait pris part à l ' incident a fourni des déclarations écrites; l ' Équipe d ' enquête a interrogé le commandant de la section avancée de la patrouille de l ' INTERFET. 该事件所涉主要东帝汶国际部队人员提供了书面陈述,调查组同国际部队巡逻队先头班班长作了面谈。