查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

克扣的法文

"克扣"的翻译和解释

例句与用法

  • Les membres de l ' organisation ont souvent signalé les formes d ' abus et d ' exploitation que subissent ceux qui travaillent, par exemple le paiement tardif, la rémunération incomplète et l ' obligation d ' effectuer de longues journées de travail.
    本组织成员常常发现,有工作的人仍会受到各种形式的虐待和剥削,包括拖欠工资、克扣薪酬和被迫长时间工作。
  • Bechtel a déclaré que ces vols étaient destinés à " évacuer les employés de la société et les membres de leur famille qui n ' étaient pas retenus par l ' Iraq ainsi que le personnel de la société en Arabie saoudite " .
    该公司说,这些航班的目的是 " 撤离未受伊拉克扣留的公司雇员和家属及公司在沙特阿拉伯的家属人员 " 。
  • Les personnes qui effectuent un travail domestique ont, traditionnellement, été traitées de façon discriminatoire et exclusive, avec des rémunérations non appropriées et des cotisations salariales et des horaires qui ne respectaient pas la réglementation du travail en vigueur.
    从事家政劳动的人员历来受到歧视性待遇和排斥,他们得到的薪酬不合理,工资遭到克扣且劳动时间不受现行劳工法律的规范。
  • Je n ' ai cessé d ' engager la communauté internationale à continuer de s ' employer, par tous les moyens disponibles, à régler sans tarder la question de la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l ' Iraq.
    我一再呼吁国际社会通过现有的各种渠道,继续努力,以期加快解决归还被伊拉克扣押的包括档案在内的科威特全部财产问题。
  • La loi sur les normes du travail (modifiée le 21 mars 2008) veille à ce que les employeurs autorisent les salariées enceintes à s ' absenter pour se rendre aux examens médicaux et que ces absences n ' entraînent aucune diminution de la rémunération.
    《劳动标准法》(2008年3月21日修订)确保雇主允许怀孕女职工请假进行健康检查,禁止雇主克扣进行健康检查期间的工资。
  • Le Comité contre la torture a redit ses préoccupations concernant le problème aigu du surpeuplement carcéral, les mauvaises conditions matérielles dans les prisons, le manque d ' hygiène et de nourriture adéquate et le recours à la diminution de la ration alimentaire comme forme de punition.
    禁酷委重审其关切监禁条件极端拥挤的状况;监狱内的实际设施条件甚差;既无卫生,也无足够的食物;克扣食物成为一种惩罚形式。
  • Afin d ' affirmer le principe de la protection des salaires, le Ministère a créé un service qui permet aux travailleurs des deux sexes de tout établissement du secteur privé de signaler un retard de paiement ou un non-paiement de salaires ou des déductions illégales.
    劳动部为了申明工资保护原则,推出了一项服务,允许在任何私营部门企业工作的男女工人告知拖欠或不支付工资或非法克扣工资的情况。
  • Le Groupe de travail a été informé des irrégularités qui entachaient ces contrats, des mauvaises conditions de travail, du paiement partiel ou du non-paiement des salaires, de l ' absence de prise en compte des besoins essentiels et du fait que plus de 1 000 Péruviens seraient toujours en Iraq.
    工作组获悉,存在合同违规、工作条件差、不付工资或克扣工资、无视基本需要等问题,并且据称有1 000多名秘鲁人滞留伊拉克。
  • Les mesures disciplinaires appliquées aux prisonniers sont un sujet de préoccupation pour le Comité, en particulier les mesures prévues au chapitre 37 de la loi de 1998 sur les prisons, qui autorise la flagellation ou la bastonnade, ainsi que la réduction des rations alimentaires (art. 2 et 11).
    对待囚徒的惩处措施使委员会感到关注,尤其是,该国1998年的《监狱法》第37款允许鞭笞、抽打和克扣食物(第2条和第11条)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"克扣"造句  
克扣的法文翻译,克扣法文怎么说,怎么用法语翻译克扣,克扣的法文意思,克扣的法文克扣 meaning in French克扣的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语