全面协商的法文
例句与用法
- Les femmes doivent être dûment consultées par les pouvoirs publics lors de l ' élaboration des politiques sociales et économiques et elles doivent être invitées à participer à un dialogue véritable sur les stratégies de développement et leur mise en oeuvre.
政府在制定社会-经济政策必须与妇女进行全面协商,妇女必须真正参与关于发展战略的对话,并参与这些方案的实施。 - Une base de 65 points relatifs à la déficience intellectuelle légère ou modérée a été retenue à partir de la classification après des consultations approfondies avec des professionnels dans ce domaine.
在与这一领域的专业人士进行了全面协商之后,从国际功能分类系统中挑选了65项有关轻度或中度智残的项目作为`核心标准 ' 。 - D ' adopter d ' urgence le Code de la famille en consultant pleinement la société civile et d ' évaluer la possibilité d ' élargir et de renforcer le système des tribunaux aux affaires familiales sur tout le territoire national, selon que de besoin;
经与民间社会全面协商,尽快通过《家庭法》,并评估和寻求支持,以酌情在全国范围扩展和加强家庭法庭制度; - Veiller à la tenue d ' une vaste consultation avec toutes les parties prenantes, notamment la société civile, lors de l ' élaboration du plan stratégique visant à faire face à la violence familiale, la prévenir et l ' éliminer (Chili);
确保在拟定管理、防止和消除家庭暴力战略计划的过程中,与包括民间社会在内的所有利益攸关者进行全面协商(智利); - L ' exercice a été complexe et de grande ampleur, et a donné lieu à de larges consultations auprès des États Membres, des services d ' évaluation du système et d ' experts internationaux extérieurs au système.
独立的全系统评价是一项广泛而复杂的工作,要与会员国和联合国系统各评价单位开展全面协商,还要有外部国际专家提供帮助。 - À cet égard, les recommandations visant à améliorer les méthodes de travail des grandes Commissions, y compris la possibilité de rationaliser leurs programmes de travail respectifs, doivent résulter également de larges consultations et faire l ' objet d ' un consensus.
在这方面,关于改进各主要委员会工作方法的建议,包括精简其各自工作方案的建议,也应该以全面协商和共识作为其依据。 - Nous espérons que les questions en suspens concernant les zones exemptes d ' armes nucléaires pourront être réglées dans le cadre de consultations plénières, conformément aux directives de la Commission du désarmement et avec l ' accord de toutes les parties concernées.
我们希望能够按照裁军审议委员会的指导原则,通过全面协商,经有关各方同意,解决与无核武器区相关的尚未解决的问题。 - Le lancement a été retardé par la nécessité d ' ajuster les outils durant le processus de consultations approfondies qui a abouti à l ' adoption des indicateurs des Nations Unies concernant l ' état de droit en tant qu ' outil pour l ' ensemble du système.
执行方面有所延误,原因是在全面协商进程中需要对工具进行调整,最终通过《联合国法治指标》作为全系统工具 - Le Gouvernement australien a mené de nombreuses consultations auprès de la communauté pour élaborer la Stratégie nationale pour la santé mentale et l ' emploi des personnes handicapées dans le cadre du nouveau programme pour l ' inclusion sociale.
澳大利亚政府与社区进行了全面协商,以制订《国家精神健康和残疾人就业战略》,作为新的 " 社会包容议程 " 的一部分。 - En outre, il prie instamment l ' État partie de commencer dans les meilleurs délais à élaborer un plan national d ' action pour l ' après-2011 en menant des consultations approfondies et transparentes avec la société civile et les enfants.
除此之外,委员会还促请缔约国与民间社会和儿童进行透明和全面协商,迅速开始为2011年后的时期制定国家后续行动计划。
全面协商的法文翻译,全面协商法文怎么说,怎么用法语翻译全面协商,全面协商的法文意思,全面協商的法文,全面协商 meaning in French,全面協商的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。