Procès pour la mutinerie des Bangladesh Rifles (BDR) 孟加拉国兵变审讯
En mai et juin, des combats violents ont opposé les forces gouvernementales aux mutins. 在5月和6月期间,政府部队与兵变者在Runyoni进行了激烈交战。
Le général Ntaganda a également utilisé son alliance avec le Front de défense du Congo (FDC) pour soutenir la mutinerie. 恩塔甘达将军采取类似方式,利用自己与保卫刚果阵线的联盟支持兵变。
Depuis qu ' elle a commencé, au mois d ' avril, la mutinerie d ' anciens éléments du CNDP s ' étend dans le Nord-Kivu. 在北基伍省,前全国保卫人民大会成员在4月开始的兵变扩大。
Il a en outre annoncé la levée du couvre-feu qui était imposé la nuit depuis la troisième mutinerie, survenue en novembre 1996. 同时,总统宣布取消自1996年11月第三次兵变以来实施的宵禁。
Les attaques lancées ultérieurement par les FARDC contre les mutins les ont forcés à se réfugier dans le territoire voisin de Mwenga. 刚果(金)武装部队后来攻击兵变人员,迫使其逃往邻近的姆文加县。
La situation a été dominée par la nécessité de réagir à la mutinerie du M23 dans le Nord-Kivu. 那里局势的主要特点是需要在北基伍省应对 " 3·23 " 运动兵变。
Le 8 mai, ces soldats ont rejoint les mutins venus de Masisi au point de rassemblement à Gasizi. 5月8日,这些士兵与来自马西西县的兵变人员在Gasizi集合点汇合。
Selon les estimations des officiers des FARDC, les mutins avaient encore plus de 1 000 soldats dans le Masisi. 刚果(金)武装部队军官估计,兵变分子在马西西仍有1 000多名士兵。
A Bon nombre d’ex-commandants du CNDP sont restés dans les unités gouvernementales mais ils soutenaient en fait les mutins. a 许多前全国保卫人民大会指挥官仍在政府部队,但实际上效忠兵变人员。