查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

再延期的法文

"再延期"的翻译和解释

例句与用法

  • Afin de tenir compte de ce décalage, ce dernier est aussi émaillé de chiffres et autres éléments détaillant les évolutions enregistrées au cours des années 2006, 2007 et 2008.
    由于报告一再延期,为了弥补这一时间差,报告中增加了一些数据和其他内容来详细阐述2006年、2007年和2008年间发生的变化。
  • Le Comité estime que le renouvellement du mandat de la Direction exécutive pour une période de trois ans concourra pour beaucoup à faciliter son travail de suivi et de renforcement de la capacité des États Membres d ' appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.
    委员会认为,把执行局的任务期限再延期三年,将大大有助于委员会监察会员国执行安全理事会决议的情况并提高其能力。
  • Une autre suggestion tendait à instituer un système en vertu duquel le mandat des juges serait automatiquement et périodiquement prorogé (par exemple chaque année), à moins que le Conseil de sécurité ne décide expressément de mettre fin aux prorogations.
    另一项建议是,建立一种制度,根据这种制度,法官的任务期限定期自动延长(例如每年延期一次),除非安全理事会明确决定不再延期
  • Compte tenu de la situation qui régnait, le Secrétaire général continuait de penser que la MINURSO jouait un rôle crucial sur le terrain et recommandait la prorogation de son mandat pour une nouvelle période de six mois, jusqu ' au 31 octobre 2005.
    考虑到总体局势,秘书长仍然认为,西撒特派团在当地发挥了关键性作用,并建议将其任务再延期六个月,到2005年10月31日为止。
  • Le Comité consultatif estime que les consultants ne doivent être recrutés que pour des projets particuliers d ' une durée limitée et que renouveler le contrat d ' un consultant à plusieurs reprises est une façon de contourner les critères et procédures de sélection du personnel qui doit être évitée.
    咨询委员会认为,咨询人只应该用于具有时限的具体项目,而不应该一再延期,把它作为规避工作人员甄选既定标准和程序的一种方式。
  • Si les consultations ne permettent pas de résoudre le différend dans un délai de 30 jours à dater de la réception de la demande de consultations, lequel pourra être prolongé de 30 jours supplémentaires par consentement mutuel, l ' État contractant plaignant pourra demander au Comité d ' experts de régler le différend.
    如在接到协商请求后30天内(经双方同意可再延期30天),争端未能通过协商获得解决,投诉的缔约国可请求专家委员会解决争端。
  • On prévoit en effet que le mandat de la MANUA sera notablement modifié en mars 2006 et que celui du BUNUTIL ne sera pas prorogé.
    这两个任务的预算拟议期限分别为3个月和4.75个月,因为联阿援助团的任务预计在2006年3月份将发生重大变化,联东办事处在目前的任务完成以后不会再延期
  • Il convient toutefois de se féliciter de la décision que l ' Assemblée générale a prise récemment de retarder pendant trois ans encore la radiation des Maldives de la liste des pays les moins avancés, ce qui lui permettra de bénéficier de certains types d ' aide préférentielle.
    一个积极的情况发展是,最近,联合国大会决定将马尔代夫脱离最不发达国家地位的时间再延期三年,这就使得该国有资格获得某些类型的优惠援助。
  • Ledit permis de résidence, qui sert également de permis de travail, est accordé pour une période de six mois et est prorogé pour des périodes de temps égales jusqu ' à la publication d ' une décision irrévocable du tribunal; il n ' est pas sujet au paiement d ' un timbre fiscal.
    居住许可证也可用作工作许可证,有效期6个月,时效过后可再延期6个月,直到法院做出不可撤消的判决。 发放许可证不需要支付印花税。
  • Rien ne donnant à penser que ces versements reprendraient, la MINUK n ' a eu d ' autre choix que de faire savoir à ces agents locaux que leurs contrats ne seraient pas renouvelés au-delà de leur date d ' expiration, le 31 décembre 2012.
    由于没有迹象表明会恢复支付工资,科索沃特派团只能通知科索沃特派团米特罗维察行政当局的当地工作人员,其合同在2012年12月31日到期后不再延期
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"再延期"造句  
再延期的法文翻译,再延期法文怎么说,怎么用法语翻译再延期,再延期的法文意思,再延期的法文再延期 meaning in French再延期的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语