J'ai cette image du jeune Tommy Mason seul dans une région sauvage avec son vieux père. 我眼前突然浮现一个画面 年轻的Tommy Mason 和老爹在荒郊野外 嗯?
Ces femmes ont débarqué chez moi il y a environ six mois, et me payent un loyer d'un million de yens sans que je sache pourquoi. 这几个女人于半年前突然造访 且不知为何 每个月都会给我一百万日元的房租
Par ailleurs, la jeunesse tunisienne fait à présent partie des délégations officielles envoyées par la Tunisie aux réunions de l ' Organisation des Nations Unies. 此外,目前突尼斯派往参加联合国会议的官方代表中也有突尼斯青年人。
Et l ' imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources. 短视的经济观念导致了当前突然发生的金融动荡,同时也在危及我们的资源基础。
Les négociations sur la mise en oeuvre d ' un protocole à la Convention sur les armes biologiques ont pris brutalement fin il y a près d ' un an. 有关执行《生物武器公约》议定书的谈判工作一年前突然终止。
J ' ai convoqué la présente séance plénière parce que je souhaitais revenir sur la question de la recherche des moyens d ' avancer grâce à une déclaration présidentielle. 我召开本次全体会议是为了向各位汇报用主席声明的办法寻找向前突破的办法问题。
Ces étudiants ainsi que quatre autres étudiants malaisiens ont été arrêtés au cours d ' une descente de police effectuée avant l ' aube dans trois écoles religieuses de Karachi. 这些学生是在对卡拉奇的三所宗教学校进行黎明前突袭中与其他4名马来西亚学生共同被捕的。
Ce régime iranien est alimenté par un fondamentalisme extrémiste qui est apparu sur la scène internationale il y a une trentaine d ' années après des siècles à l ' état latent. 原因是伊朗的这个政权有沉睡了几个世纪但于30年前突然登上世界舞台的极端原教旨主义加油打气。
Un réchauffement progressif d ' origine inconnue serait d ' abord apparu qui, après avoir atteint un certain seuil, aurait fait s ' élever la température brutalement à un nouveau niveau il y a 55 millions d ' années. 逐渐升温原因不明,似乎在某一阶段越过临界值,并在5 500万年前突然提升到新的温度。
D ' après des témoins, l ' adolescent jouait au football avec des amis et se dirigeait vers une épicerie se trouvant près de l ' école pour acheter des boissons lorsqu ' il a été blessé 目击者说,该名男孩星期六先与朋友一起踢足球,然后走向一家商店买饮料,在学校前突然从背后被子弹击中。